tag:blogger.com,1999:blog-78344814894492313482024-03-13T21:22:46.695-07:00de La Pampa a Jerusalemde La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.comBlogger30125tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-82792783274389856402020-08-05T18:00:00.000-07:002018-04-01T03:51:02.707-07:00Indice<!-- Título: Varios --> <span style="font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif;"><b>Reflexiones en el estudio de la filosofía</b></span><br />
<!-- Contenido de: Varios -->
<br />
<ul>
</ul>
<ol>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/reflexiones-en-el-estudio-de-la.html">Honestidad y humildad (Rev 1)</a></li>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/el-tiempo.html">El tiempo 1 (Rev 0)</a></li>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/el-tiempo-2-rev-0.html">El tiempo 2 (Rev 0)</a> </li>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/10/las-ideas-de-platon.html">Las ideas de Platón (Rev 0)</a> </li>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2018/04/preguntas-sobre-el-conocimiento-rev-0.html">Preguntas sobre el conocimiento (Rev 0)</a> </li>
</ol>
<span style="font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif;"><b>Varios</b></span><br />
<ul>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/el-pueblo-elegido-andaaa-quien-se-cren.html">El pueblo elegido "Andáaa, quien se cren que son?"</a> </li>
<li><a href="https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2014/08/tisha-beav-5774.html">Tishá beAv 5774 (Rev 0)</a> </li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2013/03/reflexion-morada-en-los-mundos.html" target="_blank">
Reflexión: morada en los mundos inferiores y rescatar las chispas de divinidad (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2013/03/mensaje-de-pesaj-5773-2013.html" target="_blank">
Mensaje de Pesaj 5773 / 2013 (Rev 1)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/06/carta-los-jovenes-rev-0.html" target="_blank">
Carta a los jóvenes (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2010/08/hola-desde-jerusalem.html" target="_blank">
Hola desde Jerusalem</a>
</li>
</ul>
<!-- Título: Rab Dessler dice... -->
<span style="font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif;"><b>Rab Dessler dice...</b></span><br />
<!-- Contenido de: Rab Dessler dice... -->
<br />
<ul>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/06/rab-dessler-dice-introduccion.html" target="_blank">
Introducción</a>
</li>
<!-- Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética) -->
<li><b>Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética)</b>
</li>
<ul>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/06/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la.html" target="_blank">
1era parte (Rev 1)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com.ar/2012/07/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la.html" target="_blank">
2da parte (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com.ar/2012/07/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la_13.html" target="_blank">
3ra parte (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com.ar/2012/07/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la_20.html" target="_blank">
4ta parte (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/07/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la_27.html" target="_blank">
5ta parte (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/08/rab-dessler-dice-mabat-haemet-ver-la.html" target="_blank">
6ta (y última) parte (Rev 0)</a>
</li>
</ul>
<!-- Lo esencial (interior) y lo superficial -->
<li><b>Lo esencial (interior) y lo superficial</b>
</li>
<ul>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/08/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior_10.html" target="_blank">
Introducción (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/08/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior.html" target="_blank">
La generación de lo artificial (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/08/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior_24.html" target="_blank">
Andar (la vida) con recato - Condición para lo auténtico (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/09/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior.html" target="_blank">
Kidush H': El verdadero y el "parecido" (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.co.il/2012/09/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior_6347.html" target="_blank">
A través de lo artificial (no auténtico) - (Rev 1)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/09/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior_21.html" target="_blank">
El bien se revela, automáticamente, al quitar el mal - (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/10/rab-desssler-dice-lo-esencial-interior.html" target="_blank">
A través del temor se llega al amor - (Rev 0)</a>
</li>
</ul>
</ul>
<!-- Título: Gotitas de Jasidut -->
<span style="font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif;"><b>Gotitas de Jasidut</b></span><br />
<!-- Contenido de: Gotitas de Jasidut -->
<br />
<ul>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2014/04/adquiere-para-ti-un-amigo-pirke-avot.html" target="_blank">
Adquiere para ti un amigo - Pirkei Avot (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2014/02/otzar-likutei-sijot-parashat-itro.html" target="_blank">
Otzar Likutei Sijot - Parashat Itró (Rev 0)</a>
</li>
</ul>
<!-- Título: Tania - Pequeñas partes... -->
<span style="font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif;"><b>Tania - Pequeñas partes...</b></span><br />
<!-- Contenido de: Tania - Pequeñas partes... -->
<br />
<ul>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2012/12/tania-pequenas-partes-introduccion-rev-0.html" target="_blank">
Introducción (Rev 0)</a>
</li>
<li><a href="http://delapampaajerusalem.blogspot.com/2013/03/tania-pequenas-partes-cap-3-parte-3-rev.html" target="_blank">
Cap 3 - Parte 3 (Rev 0)</a>
</li>
</ul>
<br />de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-80193647357162849472018-04-01T03:49:00.000-07:002018-04-01T03:49:46.006-07:00Preguntas sobre el conocimiento (Rev 0)<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Por lo que leo y entiendo hasta ahora, habría, básicamente, dos corrientes filosóficas respecto del conocimiento.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Una (empírica) que sostendría que el conocimiento se va formando a partir de la experiencia; en principio, experiencia sensorial de las cosas, de la que, luego, sintetiza conceptos.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Por ejemplo el sujeto ve por vez primera una mesa (y le comunican que es una mesa), luego ve otra mesa, diferente de la anterior (quizás ya no deben decirle que ésto también es una mesa), en cualquier caso, en la 2da o 3er oportunidad, el sujeto identificará la mesa sin explicación externa, porque habrá sintetizado el concepto abstracto de "mesismo" que le permite identificar objetos dentro de ese concepto, con independencia de sus características irrelevantes (color, material, altura y cantidad de patas, dentro de cierto rango).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En este sentido, digamos que el conocimiento sería algo que se construye, de abajo hacia arriba.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Otra corriente (¿racionalista?), indica que, en realidad, los conceptos serían innatos en la persona, y sólo falta aplicarlos a objetos determinados (con mayor o menor evolución teóricas, hablamos de las ideas de Platón).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Es decir que, en el ejemplo anterior, el niño que nace, ya posee el concepto de "mesismo" y sólo falta que, a medida que crezca, alguien le diga "¿ves ésto? ésto es una mesa (o sea, un ejemplo del "mesismo" que ya "sabés/conocés").</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">De acuerdo a esta corriente, </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">el conocimiento sería algo que es dado, de arriba </span></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> hacia </span></span></span></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">abajo</span></span>.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La primer teoría parece más correcta, desde que podemos imaginar fácilmente el proceso, sin meternos en cuestiones "extrañas" (metafísicas).</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La segunda teoría, sin embargo, encuentra defensa en aquellos conceptos que, difícilmente, pudieran ser construídos desde la experiencia, como lo son los conceptos morales: bien y mal, justo e injusto; y, agregaría los estéticos: bello y feo.</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ahora mis preguntas (sin respuestas aún):</span></span><br />
<ol>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">¿Cuál de las teorías es la correcta?<br />Tal vez ambas lo sean, dependiendo del objeto del conocimiento; un avión o un reloj son creaciones netamente humanas (digamos) y debiéramos poder afirmar que el concepto que los engloba, nace con los objetos en sí, una vez inventados. Por otro lado, como ya dijimos, los conceptos morales, no aceptan su origen en la experiencia.<br />En todo caso, la pregunta sigue en pie.</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">¿Cómo conoce un niño?<br />El niño nace y es arrojado a un mundo de sensaciones nuevas, sobre todo las visuales. Él ve como los mayores interactúan en el mundo y escucha lo que le dicen y "aprende" ¿Sería posible otra manera de aprender?</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En la misma dirección que la pregunta anterior ¿cómo aprende un ciego? ¿cómo son sus conceptos del mundo? ¿cómo interpreta todo lo que le dicen que, en una gran parte, está compuesto (las palabras) por ideas visuales? (una gran parte de nuestras locuciones contienen expresiones descriptivas, de posición, etc, que sólo tienen sentido para el que puede ver)</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Otra más en la misma dirección: tengo un perro, me doy cuenta que es medio miope porque a 30 o 40 m no me reconoce, sin embargo, veo cómo a veces eleva el hocico y se pone a oler el aire y luego parte en una dirección determinada. O para las orejas y sale a ladrarle a no sé qué cosa que escuchó.<br />Definitivamente sus impresiones sensoriales, son muy diferentes a las mías (anque yo soy más miope que él, pero tengo lentes :-); entonces me pregunto ¿cómo será su mundo? ¿cómo serán sus conceptos del mundo? claro que también hay que agregar que, al ser un animal (suponemos que) toda su capacidad de abstracción y conceptualización de las experiencias que tiene, es muy limitada.</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Por último, algo que creo ver (hasta ahora, por lo menos) es que todos los filósofos se quedan con lo que ya conocen como herramientas para conocer que son, básicamente, los 5 sentidos y la razón (propia) y dejan dos opciones de lado:</span></li>
</ol>
<ul>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">la primera es la limitación de los sentidos dados por nuestro cuerpo (cosa que evidenciamos con los animales, como en el ej. anterior o con instrumentos que verifican luz o sonido fuera de los rangos sensibles para el ser humano<br />de hecho, los jasídicos dicen que, en realidad, el alma es la que ve, sólo que, cuando está en el cuerpo, ve a través de los ojos; o sea que los ojos son el medio en el que se manifiesta la capacidad de ver del alma.<br />Dos ejemplos de lo factible de esa afirmación:<br />- durante el sueño "vemos" y tenemos los ojos cerrados... ese "ver" ¿es "ver" en realidad? ¿o sólo una ilusión de ver?<br />- un amigo me contó que su madre fue operada y que, bajo efectos de la anestesia, sintió como se elevaba y presenció toda la operación, desde encima de los médicos; y luego pudo contar, con gran detalle, toda el transcurso de la operación<br />también dicen que, en realidad, los instrumentos sensoriales del cuerpo son limitados, de modo que, cuando el alma deja el cuerpo, ve y oye mucho más que cuando estaba en él.</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">la segunda es la simple pregunta de si no habrá más herramientas para conocer ¿qué pasaría si pudiéramos percibir los campos magnético, gravitatorio, etc? ¿o las ondas de radio? ¿qué pasa con el conocimiento profético o el nombre que le quieran dar a un conocimiento que alguien recibe y es verdadero, pero no proviene de ninguna experiencia sensorial?</span></li>
</ul>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">También me pregunto sobre el pensamiento en sí. ¿es una actividad solamente cerebral? ¿o sea bio-eléctrica entre sinapsis y esas cosas? ¿o hay algo más? O quizás, de la misma manera en que, de acuerdo al dicho jasídico, el alma percibe a través de los sentidos, también el alma piensa a través del cerebro (que le sirve de herramienta)?</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Apresuradamente se podría decir que el pensamiento es algo que está limitado al cerebro, sin embargo ¿qué pasa con el pensamiento "original"? ¿con la innovación, la creatividad?</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Es cierto que mucho de ello se puede explicar mediante relación entre cosas conocidas y un pequeño paso adelante (por ej. modulación de señales eléctricas + ondas electromagnéticas => radiodifusión); pero hay cosas realmente originales que parecen no nacer de relacionar cosas existentes, un ejemplo que se me ocurre es el de la música. Se dice que Mozart componía sus sinfonías, para todos los instrumentos, sin tocar ni borradores ni nada, como que "le venía".</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Givat Zeev, 1 de Abril de 2018 </span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-55282270929222011902017-10-06T02:13:00.000-07:002017-10-06T02:25:29.800-07:00Las ideas de Platón (Rev 0)<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En el libro que estoy leyendo [1], se describe el concepto de las ideas de Platón de una manera que... no me convence (o que no lo entiendo bien, o que el autor no reflejó bien el pensamiento de Platón, o que las preguntas son para Platón mismo).</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En primer lugar se cita un pasaje del <i>Fedón</i>, donde se habla de las cosas iguales y la idea de lo igual. Se cita lo contradictorio de que una cosa sea igual a otra y diferente de una tercera, luego que si algo cambia, deja de ser igual a lo que era y eso también es contradictorio, desde que la igualdad no puede convertirse en desigualdad, ni destruirse.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Se hace un intento de solución de esa "problemática", diciendo que la "igualdad" sería un concepto elevado, puro, a que las cosas (sensibles) aspiran a ser, no llegando nunca a serlo, completamente.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Luego se hace un análisis parecido con la triangularidad.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Se concluye con que hay dos órdenes de cosas, dos modos de ser, en los que se separan las cosas sensibles, de las ideas; siendo las últimas, inmutables y perfectas, no así las primeras.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Esas ideas serían, entonces los conceptos que estamos utilizando en los ejemplos: igualdad, triangularidad, se agrega belleza, etc</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Finalmente, se enuncia que las ideas existen con anterioridad y por encima </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> [2] </span>de las cosas que </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">aspiran" a dichas ideas.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Alguna vez leí algo parecido sobre un mundo espiritual, del que las creaturas son algún tipo de reflejo, aquí, en el mundo material; y eso lo puedo escuchar, pero las ideas de Platón, o, al menos, de la forma que aquí se plantean... no.</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Primero que los ejemplos que se toman, no creo que sean buenos, veamos:</span><br />
<ul>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">igualdad</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">triangularidad</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">belleza</span></li>
</ul>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La igualdad no es un atributo de una cosa sola, sino una condición que surge de la comparación de dos (o más) cosas; de ahí que, si las cosas </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">cambian</span>, no hay ningún motivo para que la igualdad se mantenga; de la misma forma que si la cosa original es modificada, la igualdad, se perderá.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La triangularidad es un concepto geométrico, teórico y abstracto que, como concepto, sí existe independientemente de las cosas. Tal vez sea el mejor ejemplo de los dados.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La belleza creo que es el peor ejemplo, porque, aunque normalmente lo atribuímos a algo o a alguien, yo creo que tiene más que ver con el observador que con el observado, tanto como el gusto de las comidas; o quizás más, ya que vemos que, por ejemplo, ha cambiado mucho a lo largo de las épocas.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En todo caso, me llama la atención que se elija como ejemplo de ideas, puras, trascendentes e inmutables a "características de cosas", sin las cuales (sin esas cosas), no tienen sentido.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Quiero decir, la igualdad no tiene sentido sin cosas a comparar y que de dicha comparación resulten iguales (o no).</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Probablemente la palabra triángulo no exista en más de un idioma indígena, puesto que una figura de 3 lados no les represente ninguna utilidad.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Con respecto a la belleza, es más claro aún que, sin algo o alguien bello, la belleza carece de sentido de ser.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lo quiero significar es que, en lugar de que sean las cosas las que aspiren a las ideas, que las anteceden; es al revés: las ideas (o, al menos, las traídas aquí como ejemplo), <u>se derivan de las cosas</u>, de su análisis, apreciación, comparación, etc y, por lo tanto, están supeditadas a éstas y no a la inversa.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Lo fundamental que quiero recalcar es ésto: se habla de diferentes órdenes de ser, entre las cosas sensibles y las ideas; las cosas son cambiantes y las ideas, inmutables (la belleza es siempre la belleza, mientras que alguien que es bello hoy, no lo será mañana).</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pues yo creo que es al revés. Es cierto que el concepto no cambia (lo cual no es ningún mérito, el que un concepto intelectual no cambie es una característica intrínseca de lo intelectual) pero de ahí a decir que tiene un grado de existencia </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">"mayor" </span>que las cosas sensibles, hay mucha distancia.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Quizás, como concluí en una de las entradas anteriores, la discusión sea sobre a qué llamamos existencia o ser.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">En todo caso, pobre, solitaria y fría es la "existencia" de las ideas de Platón, comparada con la existencia de las cosas del mundo sensible (bajando bien a la tierra, digamos que, si me dan a elegir entre "el concepto de belleza" y una mujer (real) hermosa, le dejo el concepto de belleza a Platón y me quedo con la mujer hermosa).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Por último un detalle que tampoco es menor: las ideas de Platón son "atómicas" por decirlo de algún modo; en el sentido que, se analiza de un leño si es igual a otro y se toma el concepto de igualdad. Ok, pero el leño es mucho más que igual a otro leño; el leño tiene fragancia, textura, peso, puede arder. También esas cosas son parte de su existencia, superando en mucho a la pobre igualdad que se queda, sola, congelada </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">hasta la eternidad en el mundo de las ideas.</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Givat Zeev, 6 de Octubre de 2017</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[1] "Principios de filosofía - Una introducción a su problemática" de Adolfo P. Carpio</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[2] Con anterioridad y por encima no es textual, sino lo que, en mi opinión, se desprende del texto. El tema de la anterioridad, si bien el libro aclara que no es una anterioridad en el tiempo, Platón trae el mito de que la persona, antes de nacer, vive en el mundo de las ideas y las conoce, para luego venir a este mundo y "recordarlas", a partir de ver las cosas que "</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">aspiran" a dichas ideas</span>
<br />
<span class="post-author vcard">
</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-28160218010900243002017-09-18T00:40:00.000-07:002017-09-18T00:45:59.296-07:00El tiempo 2 (Rev 0)Dos cosas más se pueden agregar a lo que escribí ayer [1]<br />
<br />
Primero, otro argumento a favor de ver el tiempo como un camino.<br />
<br />
Hagamos el siguiente ejercicio: nos sentamos frente a un reloj (de agujas, para que sea más fuerte la experiencia) y observamos el segundero en su movimiento.<br />
<br />
Avanza un segundo...<br />
<br />
<br />
y otro....<br />
<br />
<br />
y otro...<br />
<br />
<br />
y otro...<br />
<br />
<br />
i n e x o r a b l e m e n t e<br />
<br />
<br />
¿qué pensamos? ¿qué sentimos?<br />
<br />
<br />
sentimos que...<br />
<br />
<br />
el tiempo pasa....... <span style="font-size: x-small;">(y Pablo Milanés se va volviendo viejo)</span><br />
<br />
que "se me hace tarde"... (algunos locos como yo siempre sienten eso)<br />
<br />
en cualquier caso, la idea central es la anterior<br />
<br />
que <b>el tiempo "pasa"</b><br />
<br />
Pero, digo yo... ¿cuantos años estuvo la humanidad mirando el sol y afirmando que el sol sale y el sol se pone hasta que dijeron, "no... el sol está quieto y es la tierra la que rota sobre sí" (después vino Einstein y volvió a mover el sol, o dijo que, al final, no se puede saber quien se mueve, pero eso es otro tema)<br />
<br />
Del mismo modo, podríamos decir que el tiempo está quieto y somos nosotros quienes pasamos, quienes lo recorremos.<br />
<br />
Sí, aunque estemos quietos, sentados en un sillón, mirando el reloj, somos nosotros los que "andamos el tiempo".<br />
<br />
Tal vez la resistencia a pensar así es porque, si yo camino, puedo detenerme si así lo quiero, pero en este caso, si el tiempo es un camino, yo no camino nada, sino que voy arriba de un tren que siempre va y no se detiene (al menos, yo no lo puedo parar)<br />
<br />
(Pero... ¿es así? ¿Quien dijo que no hay algún tipo de meditación o trance profético que "saque" a la persona del tiempo?)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Aquí viene el segundo pensamiento.<br />
<br />
Veo en el libro que estoy leyendo [2] que la ciencia parte de supuestos, conceptos fundamentales que no cuestiona y, por el contrario, delimitan su propio campo.<br />
<br />
Ahora bien, veo en el análisis filosófico del tiempo, que se pretende definirlo, utilizando, también, conceptos ya existentes.<br />
<br />
O sea, la filosofía "acusa" a la ciencia de no cuestionar determinados conceptos básicos (como puede ser el espacio, el tiempo, el movimiento, etc) sino que, parte de ahí, y se desarrolla a partir de la aceptación de los mismos, pero ella misma, de la manera que intenta definir al tiempo, lo hace (o intenta hacerlo), también, en función palabras y conceptos conocidos.<br />
<br />
Y a mí me parece que la "naturaleza" del tiempo es escapa de lo conocido y, por lo tanto, no pueden utilizarse conceptos preexistentes en su definición.<br />
<br />
Por otra parte (y ésto tiene relación con lo que escribí al principio de todo [3]), el tiempo y el espacio, constituyen la cárcel de nuestra existencia y de nuestra "conciencia" (si puedo llamar así a todos nuestros pensamientos, imaginación y elaboraciones mentales), y ¿cómo podemos definir a los límites de nuestro pensamiento, con herramientas que se encuentran dentro de esos límites?<br />
<br />
Si, como sugerí antes, hubiese algún tipo de meditación, o trance profético, que pueda sacar al hombre de la cárcel del espacio y del tiempo, desde afuera, se podría dar una definición mejor (que, de todos modos, no sé cómo se podría "explicar" a los que aún estamos presos :-)<br />
<br />
NOTAS:<br />
[1] https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/el-tiempo.html<br />
[2] "Principios de filosofía - Una introducción a su problemática" de Adolfo P. Carpio<br />
[3] https://delapampaajerusalem.blogspot.com/2017/09/reflexiones-en-el-estudio-de-la.html<br />
<br />
<br />
<br />
<br />de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-54141454196915073062017-09-17T04:37:00.003-07:002017-09-18T00:42:15.336-07:00El tiempo 1 (Rev 0)<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">De acuerdo al comentario del libro que estoy leyendo [1], entiendo que la definición de San Agustín sobre el tiempo es algo así como que el tiempo es "inexistente".</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Claro, porque si el pasado <b><u><i>ya</i></u></b> no es y el futuro, no lo es <b><i><u>aún</u></i></b>, lo que queda es el presente, pero si el presente es (escuchado de otra fuente) la "delgada frontera entre futuro y pasado", no tendría duración (el futuro se convierte en pasado a medida que pasa, en un abrir y cerrar de ojos y, así, el tiempo, se escurre entre los dedos, sin "ser").</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Esa definición me suena muy "científica", fría (como dicen los libros de física, en condiciones ideales de presión y temperatura, sin rozamiento, etc) y, por lo tanto, desconectada de otras variables que le pertenecen de manera esencial, tal que, en esa desconexión, pierde su naturaleza (es como si quisiéramos analizar a nuestro ser amado, desde un punto de vista anatómico y lo convertiéramos, de esa forma, en un conjunto de tejidos, humores (líquidos), pelos y otras cosas asquerosas :-)</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y ¿cuál es la forma de saber que ese análisis no es verdadero? Que si agarro el mismo peso en huesos y tejidos, etc., no llego a un clon de mi ser amado; simplemente porque.. es más que eso.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Me parece que algo parecido pasa en ese análisis del tiempo.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El mismo San Agustín dice algo que, me parece, ayudaría a una definición más completa (real).</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Pero me atrevo a decir que sé con certidumbre que si "ninguna cosa" pasara, no hubiera tiempo pasado; que si ninguna sobreviniera de nuevo, no habría tiempo futuro, y si ninguna cosa existiera, no habría tiempo presente</span></blockquote>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Aquí leo un reconocimiento a que el tiempo tiene una ligazón profunda con "las cosas que pasan".</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y acá es donde quisiera decir que me parece que una definición del tiempo, quizás menos pura filosóficamente, pero más real, debiera incluir esas "cosas que pasan".</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Cabe hace una salvedad también y es que, lo que voy a decir ahora, está centrado en el hombre; tal vez la principal diferencia en lo que quiero decir es que los filósofos desean llegar a una definición abstracta y general, mientras que lo mío se circunscribe a la experiencia humana.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Decimos nuestra edad con la fórmula "tengo x años"; y hay quien observa "no, esos años que decís, ya fueron, ya no los "tenés", los que "tenés" son los que te restan vivir"; asemejando los años al dinero en la billetera, "tenés" lo que aún no gastaste.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">A mí me parece que no es así, porque mi presente no puede "ser" sin mi pasado (estemos a gusto o no, con él), "soy" un producto de ese pasado que fue acumulando experiencias, cicatrices físicas y emocionales, arrugas, traumas, cultural, la música que voy canturreando por la calle, en síntesis, todo lo que soy. Y lo que son los demás, y el mundo entero (incluyendo la geografía, con los cañones donde hubo ríos y las montañas que fueron volcanes, etc).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Así, el tiempo se parecería más a un camino, donde un punto del mismo se define a partir de la distancia al origen (y a la distancia al objetivo también) o, más exactamente, a partir de todos los puntos que lo preceden desde el origen. Si no definimos así a ese punto, estamos dando unas coordenadas frías de un punto en el espacio, pero ya no es parte de un camino.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y con el futuro pasa algo parecido, el pasado me da el lugar y el futuro me da la dirección en ese camino, hacia adonde voy (parte decidiré yo, parte no, ese es otro tema).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Según esa definición, el pasado no <b><i>"fue"</i></b>; el pasado está ahí, <b><i>"es"</i></b>, lo recuerde o no. Y el futuro también <b><i>"es"</i></b> en la medida que influye, define mi presente, toda vez que le da una dirección, un <b><u>sentido</u></b> (en todo el significado de la palabra).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">(Quizás sea esa, en el fondo, la discusión, qué entendemos por <b><i>ser</i></b> y <b><i>existir</i></b>; San Agustín dice el pasado <b><i>ya no </i><i>es</i></b> y yo (humildemente) quiero decir que el pasado sí <b><i>es</i></b>)</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Una vez le pedí a un rabino una definición del tiempo, y me dijo que era la "expansión (desenvolvimiento, desarrollo) de la creación (o sea, del propósito de Di-s)"</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Me gusta esa definición.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y creo que contiene lo que yo digo, porque ese desenvolvimiento, es acumulativo.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Es más, creo que ir por ese camino de incluir el pasado, y el futuro, en la definición del tiempo, como actores protagónicos (existentes hoy), nos acerca "algo" a ese concepto tan sobrehumano (al que la matemática relativista puede aproximarse, pero la intuición humana no) de que haya "algo" (Di-s, por ej) que esté por "fuera" del tiempo y que, desde su punto de vista, el tiempo esté todo ahí, y pueda ser visto todo junto (donde la misma palabra "todo junto" nos habla de espacio o de tiempo, la cárcel de 4 dimensiones de la mente humana).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Givat Zeev, Israel, 17-Set-2017</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[1] "Principios de filosofía - Una introducción a su problemática" de Adolfo P. Carpio</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-41157092555905391962017-09-01T02:11:00.002-07:002017-09-18T00:43:15.640-07:00Honestidad y humildad (Rev 1)<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Hace muy poco (muy poco de hoy hacia atrás, aunque mucho desde mi nacimiento a esta parte) me enteré, que la eterna curiosidad que siempre tuve por la verdad, las causas de las cosas (los por qué) y otras preguntillas, en general, pertenecen al campo de la filosofía.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Así que compré un libro [1] (que comencé a leer), y también me lancé a escuchar a algún que otro filósofo (en la Alejandría de hoy, que es internet).</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y a (muy) poco de comenzar, creo tener algo claro. Si uno, verdaderamente, quiere llegar a la verdad, si busca respuestas (verdaderas, claro, por lo antedicho), el punto de partida de su pensamiento, debe ser: honestidad y humildad.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">(Siempre se cita el ejemplo de que un misil balístico, que con pocos grados de error en la dirección de su lanzamiento, va a parar muy lejos de su objetivo; aquí pasa lo mismo, si no se parte desde la honestidad y la humildad... prendé el televisor y ahorrate el viaje).</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">¿Por qué digo ésto?</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Dos frases introductorias: </span><br />
<ul>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Hace poco escuché una frase muy linda [2] "el universo no sólo es más extraño de lo que imaginamos, sino que es más extraño aún de lo que podemos imaginar"</span></li>
<li><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El Cuzarí [3] dice que "fe" no es si Di-s existe o no </span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">(ya que todos están de acuerdo en que sí hay Di-s)</span> sino, si se comunica o no (o "puede comunicarse") con sus criaturas.</span></li>
</ul>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Diría que ambas frases se complementan de la siguiente manera: creas [4] lo que creas respecto de la existencia de un ser superior, con voluntad y capacidad creadora, con ingerencia en su creación (o no, tal cual se analiza en El Cuzarí), con un propósito para la misma, etc, etc, etc., hay algo que sí debe asumirse como un principio: nuestra pequeñez y lo que ello implica: nuestra limitación a conocer.</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y digo ésto porque percibo en algunas charlas o escritos, una especie de concepto subyacente al análisis de (por ej) si Di-s existe o no, como que "yo, a partir de las conclusiones de mi análisis, <u>determinaré</u> si Di-s existe o no; en otras palabras, decidiré sobre su existencia"</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Parece tonto formulado así, tan crudamente, pero es lo que se percibe.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y eso no es posible porque "el universo es aún más extraño que lo que podemos imaginar", y la consecuencia inmediata de eso es que nuestra cabeza es muy pequeña como para intentar "comprender/aprehender" (todo) lo que está por fuera nuestro, lo que nos abarca a nosotros. "El universo es más extraño de lo que puedo imaginar", porque nosotros somos parte del universo, el universo no es parte mía; el universo <i><u>me abarca</u></i> a mí, en todo sentido, no sólo en un sentido espacial de tamaño.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Y es obvio eso de inmediato, cuando pensamos que, por ejemplo que nuestros sentidos son muy limitados, que vemos un ancho de banda muy estrecho de la luz, con el oído lo mismo (muchos animales ven y oyen muchas cosas que nosotros no). Y si podemos aceptar que "ahí afuera" (de lo abarcado en nuestra cabeza) hay muchos colores y muchos sonidos (¿música?) que no podemos ver ni escuchar ¿a quien se le ocurre que nuestro intelecto sí, sea capaz de abarcarlo todo?</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Entonces, mi opinión es que, lo único que se puede afirmar, desde el análisis filosófico honesto, es nuestra imposibilidad de afirmar nada intelectual sobre lo que nos trasciende, algo así como "es obvio que hay más (en todo sentido) que lo que conocemos, y todo aquello, es incognoscible, por el hecho mismo que nos trasciende" </span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Givat Zeev, 1 de Setiembre de 2017</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[1] "Principios de filosofía - Una introducción a su problemática" de Adolfo P. Carpio</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[2] Que algunos atribuyen a Sir Arthur Stanley Eddington, pero otros afirman que, en realidad, se deriva de otra muy parecida de J. B. S. Haldane</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[3] El Cuzarí, libro del médico, poeta y filósofo judío, nacido en España, Yehuda Halevi (1075-1141)</span><br />
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">[4] En español, la palabra "creer" tiene un sentido demasiado amplio, puede ser una afirmación rotunda ("creo en la honestidad de fulano") o algo dudoso ("creo que va a llover"), en este caso, la uso en su primer acepción</span><br />
<br />de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-20152954288476001272017-09-01T01:31:00.001-07:002017-09-01T01:31:31.267-07:00El pueblo elegido "Andáaa, quien se cren que son?"Uno de los conceptos más perturbadores con respecto al judaísmo es el del "pueblo elegido".
Así como Aristóteles decía que "la naturaleza odia el vacío" (y así explicaba cómo se podía chupar mate con una bombilla), "la gente odia la diferencia".
Todo aquel que ose mostrarse diferente, será condenado a todo tipo de bullying, ostracismo y/o agresiones varias.
A los ojos del juicio popular, es más justificable ser un asesino serial, que diferente. Vemos a numerosas figuras de la política y el espectáculo que no se molestan en disimular su nivel de perversión, corrupción, violencia y decadencia moral de todo tipo, mientras la opinión pública les muestra su infinita misericordia con un largo "y bueeeeeeeno...." que incluye una disculpa "en blanco" a todos sus defectos.
"Todos"... mientras él o ella manifieste un "somos iguales, muchachos, yo soy uno/a de Uds."
(Acaso sea el nuevo divino pacto social "quien fuere igual, será perdonado").
La realidad real, que no depende de la moda, ni de la opinión de un ex jugador de fútbol; que no es "Twiteada" por los famosos, ni invitada a comer en televisión (será por eso que tampoco tiene muchos "likes")... ES diferente.
"La rebelión de las masas" de Ortega y Gasset, escrito hace casi 100 año, parece profético en muchos aspectos y, particularmente, trata, sin avergonzarse, este tema tan espinoso.
Hay diferencias entre las personas...? SÍ, las hay, nos guste o no.
Respecto del pueblo de Israel, el libro "El Cuzarí" (entre otras fuentes) explica que, a partir de Abraham, quien tuvo la valentía y la fuerza de rebelarse contra la popularidad del Facebook de la época, inició una cadena de depuración espiritual del ser humano, que, de esta manera, podría recobrar el nivel original que tuvo la humanidad, en su primer exponente: Adam. (Abraham es, en realidad, el eslabón más descollante de una cadena que comienza en Adam, sigue por su hijo Shet, Enosh, Noé, Ever, etc.)
Abraham tuvo dos hijos, uno fue fruto y el otro fue cáscara; Itzjak tuvo dos hijos, uno fue fruto y el otro fue cáscara; el tercer patriarca en la cadena, Iaakov, mereció que todos sus hijos fueran fruto.
Qué es este característica de fruto y cáscara? El Cuzarí dice que el judío tiene una capacidad diferente, al resto de la humanidad, para captar divinidad y estar cerca de Di-s (luego de la entrega de la Torá, se establecen dos diferencias dentro del pueblo de Israel mismo, que son los Cohanim o sacerdotes y los Leviim, y las categorías de judíos, también son diferentes entre sí).
Ésta diferencia va a consistir en algo bueno.. o no. En particular, vemos que Di-s no asigna prerrogativas gratis, los judíos han sido castigados a lo largo de la historia, más que muchos otros pueblos, y ésto también es la "recompensa" de ser elegido. Los judíos tienen libre albedrío como todas las personas, y pueden no estar a la altura de lo que los hace diferentes.
El hecho de que los judíos se vean "tan iguales" a los no judíos... realmente es un problema, es una distorsión de la realidad.. no debiera ser así. Eso es el "galut" (el exilio), los judíos estamos en exilio y la presencia divina estáa en exilio también. Nosotros arrastramos a Di-s al exilio con nuestra actitud.
Volvamos al tema de la diferencia entre las personas para tocar un punto más.
Juancito y Pedrito van a la misma escuela, Juancito estudia y no falta nunca, mientras que Pedrito es un "chanta, vago y atorrante".. eso sí.. muy popular.
Mientras Juancito prepara su ingreso a la universidad, Pedrito seduce a todas las chicas del pueblo.
Cuando llega la noticia al pueblo de que Juancito recibió su título de Doctor en Leyes con honores, en Harvard, la maestra de 4to grado llama emocionada a la mamá y le dice "yo sabía que ese chico iba a llegar lejos... se notaba" (al que le guste la arqueología, puede buscar el poema "El Rusito" de Héctor Gagliardi.. en YouTube está todo...).
Aquí en Israel los chicos dicen "no te rías del nerd, porque mañana será tu jefe".
Hay diferencias entre las personas? Sí, definitivamente.
Es justo eso? No lo sé.
Por qué Di-s decide que uno nazca en New York, otro en Corea del Norte y otro en Gregorio Laferrere? Uno varón, otro mujer, uno negro, otro blanco, uno muy inteligente, otro menos...? No lo sé.
Es justo? Acaso yo podría decirlo?
Si embargo, se me ocurre que el tema de la justicia en este asunto, como tantos otros temas, puede comprenderse mejor si se cambia el punto de vista.
Si pensamos que el éxito en la vida es cuestión de plata, títulos o fama, entonces, automáticamente, los mejores dotados para obtener estos logros, han sido más "afortunados" que los menos dotados; y ésto, no habla bien de la justicia divina.
Pero si pensamos en que Di-s nos puso para alcanzar la perfección, desde oooootro punto de vista; si nuestro corazón nos permite reconocer que no depende de nosotros correr 400 m en 10 segs, ni que nos voten, o que a la gente le guste nuestra canción o compren en nuestro negocio, y aceptamos que la única carrera que podemos correr, es el del refinamiento personal, acaso entendamos que un ascensorista que siempre llegó puntual a su trabajo y saludó a todos con una sonrisa, es más exitoso que ese abogado que llegó a juez federal de la nación y es tan corrupto que (como decían en mi pueblo) "si te dice buen dia, salí afuera a mirar, a ver si te está mintiendo" ("La lucha es de igual a igual contra uno mismo" cantaba Baglietto).<br /><br />Es importante aclarar que, en la historia de Juancito y Pedrito, hay mezclados dos temas diferentes y, además, está inconclusa.
Por un lado, se lo describe a Juancito como más responsable y serio, a diferencia de Pedrito, ese es un punto que hay que destacar porque, más allá de que, tal vez, Juancito tenía mayor coeficiente intelectual y venía de una familia que le inculcó mayor responsabilidad hay una parte de elección personal, que Pedrito también tuvo a la mano; luego el título al que llega Juancito, está bien... forma parte de la responsabilidad con que Juancito tomó su porvenir, pero aún no está dicho qué hizo con eso; es posible que Juancito sea el juez federal y Pedrito el ascensorista de nuestra otra historia... porque la historia se sigue escribiendo... hasta el último dia.
"Terminemos con ésto" (decía un amigo mío), los judíos son diferentes? sí.. lo son. Son el pueblo elegido por Di-s para un rol específico? sí.. también.
Te molesta? Por qué no te vas.... a mirar qué tenés vos de especial que no tienen los demás? y que de arriba te dicen que esa es tu herramienta para la competencia por el perfeccionamiento terrenal?
Tenés dones en el deporte? Salí campeón en todo lo que puedas, pero respetá a tus contrincantes, sé un caballero, nunca golpes bajos, nunca una zancadilla, llegá adonde puedas con lo que te fue dado, MÁS tu propio esfuerzo y subite al podio de los que tienen la frente alta y miran a sus hijos, pareja y/o alumnos, de frente (aunque ninguna persona escriba tu historia).
Sos mujer? sos policía? sos contador público? sos empresario? sos empleado? sé lo mejor que puedas ser... en tu propio lugar, con tu propia diferencia.
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-54671854619559330522014-08-05T07:50:00.002-07:002014-08-05T07:54:34.709-07:00Tishá beAv 5774 (Rev: 0)<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Pequeña reflexión sobre la fecha y resumen de una charla que escuché anoche.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Tishá beAv es un dia en el que hay que "entrar"...</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Qué rara es la religión judía (o el "judaísmo" para los que no les gusta llamarlo religión): tener "un dia para sufrir" [1].</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y así es... dice la Guemará [2], sobre el versículo que cuenta que el pueblo lloró aquella noche (por el informe negativo de los <i>meraglim</i>, los espías que habían ido a ver la tierra de Israel, antes de conquistarla), dijo haKadosh BarujHu (el Santo Bendito Sea) "Uds. lloraron un llanto gratuito [sin motivo], yo fijo para Uds. llanto [justificado] para las generaciones"</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Lo que escuchamos, siempre, es que, lo que debemos llorar, es la falta del Beit haMikdash (el santo templo) y la conexión espiritual manifiesta (en forma evidente a los sentidos físicos) con el Creador, que eso representa; lo cual es una dimensión absolutamente desconocida e inimaginable para nuestra realidad occidental y materialista.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Escuché del Rab Dines shlita, el ejemplo de un niño cuya madre fallece en el parto y, cada año, él tiene la doble emoción de, por un lado, el festejo de su cumpleaños, que sus familiares y amigos le traen regalos, que coincide con el aniversario de su mamá, a quien no conoció y que representa una falta enorme en su vida, de la cual ni siquiera es consciente.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ayer a la noche, escuché un <i>shiur</i> del Rab Eli Scheinfeld (Nevé Menajem - Giv'at Ze'ev - Israel), que juntaba dos conceptos interesantes:</span><br />
<br />
<ul>
<li><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Por un lado, él dice que el llanto es la respuesta natural del ser humano ante la brecha, la distancia, entre lo que se desea y la realidad (que es, la no concreción de ese deseo) y la impotencia que da, el no poder desandar esa distancia.<br />Así, vemos que los niños, cuanto más bebés e impotentes de modificar su realidad, la reacción más común que tienen, ante sus cotidianamente muchas situaciones de carencia, es el llanto.</span></li>
<li><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Por otro lado, recordó el tema conocido de que los <i>crubim</i> del <i>Kodesh haKodashim</i> (las formas de ángeles que estaban en el Sancta Sanctorum), estaban enfrentados (abrazados según algunas opiniones) cuando la relación entre Di-s e Israel era buena, y se daban la espalda, cuando no era así. Se dice que cuando los romanos entraron al Santo Templo, vieron que estaban abrazados los ángeles y, si bien ellos ironizaron sobre ésto, los judíos se preguntaron (y se preguntan) cómo puede ser que, en el momento cúlmine de castigo de Di-s a su pueblo, en el que destruye el lugar físico de conexión entre el cielo y la tierra, los ángeles tuvieran la actitud reservada para la situación de buena relación.<br />De las muchas explicaciones que hay sobre ésto, el Rab Eli trajo el comentario de la obra Tora Temimá que dice [3] "en un momento de separación, como si fuera, se evidencia [o más aún.. se "materializa"] el amor más y más, como encontramos en dos personas que se quieren y experimentan una separación por un motivo determinado, aunque sea un tiempo corto.</span></li>
</ul>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Juntando esas dos cosas, vemos, entonces, que, la separación misma, provoca la revelación del amor.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Sería algo así como cuando un miembro de la pareja debe viajar y extraña a su cónyuge; se pone de manifiesto en la distancia, un sentimiento que no siempre se experimenta en la cercanía.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Sin embargo, la gente no programa viajes periódicos para ver cuanto extraña a su familia... el judaísmo... sí. Pareciera que H' reservó un dia del calendario para ese viaje, para esa toma de consciencia de la separación, y de la necesidad que tenemos de cercanía, la añoranza, el anhelo, por lo que no tenemos.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Así nos dijo el Rab Eli una forma diferente (novedosa para mí) de ver Tishá beAv, nos dijo (al menos, lo que yo le entendí) que este es el dia de pensar en toda la brecha que hay en nuestras vidas, de lo que quisimos, queremos, anhelamos, desearíamos... y no fue, no será, o no es aún.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Dijo, también, que (creo que también de la Guemará sale este concepto): "el borracho ve el mundo derecho", y trajo como ejemplo la gente (jóvenes, muchas veces que tienen una situación difícil en sus casas) que salen y toman y/o se drogan y viven un rato la fantasía de que está "todo bien".</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y todos nos emborrachamos un poco, todos los dias, con </span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">jitzoniut</i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> [4]; trabajo, una película, ejercicio físico, hasta el estudio de Torá puede ser completamente </span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">jitzoní,</i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> ser tratado superficialmente y significar una distracción (en un </span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">pilpul</i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> [5] muy sesudo, por ej) de quienes somos, qué queremos, qué cosas tenemos dentro, y que están en el llanto de ese niño que llora en lo profundo de nuestro ser.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Así que Tishá beAv es el dia de enfrentarse con eso.. con uno mismo (o con esa parte)... al menos, una vez al año.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />No le pude preguntar al Rab qué había que hacer con ese paquete, una vez que lo abriéramos... si simplemente verlo y tomar consciencia de él, o mirar para arriba y pedirle a Avinu shelbaShamaim (Padre Celestial) que nos ayude con esa carga.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En cualquier caso, hay una <i>avodá</i> [trabajo] que "hacer" en Tishá beAv... hay que entrar en este dia... </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En lugar de dormir todo el tiempo,</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">hay que sentarse, hablar, escribir, o lo que cada uno tenga que hacer, para meterse dentro y más adentro y más adentro, hasta llegar al profundo </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">lugar</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">del que salen las lágrimas cuando vemos una película o escuchamos una canción que nos conecta con ese lugar y ni sabemos qué nos pasa (por qué lloramos).</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ya son las 17 hs y se acerca el fin de este dia...</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y entiendo que también... hay que salir de Tishá beAb...</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cuando les escribí a colegas y clientes que no iba a trabajar este dia, les dije que hoy era un dia de "ayuno y luto"... no se me ocurrió otra manera de explicarlo...</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Y sí... estamos sentados en el piso, sin bañarnos.. son las mismas leyes de conducta que los dias de luto. Y, evidentemente, el propósito es el mismo.. meterse adentro, hasta el punto del sufrimiento.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Pareciera ser que esa es la forma de curarlo... como hacen los sicólogos que buscan retrotraer al paciente hasta el momento del trauma y curarlo, en ese punto de su historia y su memoria.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Las leyes judías para el luto también indican un momento de salir. Supongo que, tanto del luto, como de Tishá beAv, se sale...</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Hasta ahora no escuché ningún <i>shiur</i> sobre cómo se sale de Tishá beAv... supongo que porque nuestra cultura es tan <i>jitzoní</i>, que lo que todos los conferencistas se ocupan de ayudarnos a entrar en Tishá beAv, que es lo difícil, por el constante entrenamiento en alejarnos de él.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Entiendo que la <i>avodá</i> de este dia debe tener el doble propósito, entrar.. y salir; s</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">alir con la maduración de haber encendido la luz en el viejo desván del sufrimiento y haber visto lo que había allí. Salir con el grito del niño en nuestra boca (algo) más madura (que la del niño) y no hacernos los distraídos, y decirle a H' que tenemos cosas pendientes.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Salir con la consciencia de nosotros mismos expandida, dejando lugar para esa parte oscura y tomando una decisión, la única decisión de absoluta íntima libertad y la más verdadera que puede tomar un ser humano, la cual es, su actitud hacia el sufrimiento, hacia <u>su</u> sufrimiento; ante el cual está totalmente solo. Y es lógico que sea así, porque es parte de su destino, de su función y responsabilidad, ante la vida.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Estuve leyendo partes del libro "El hombre en busca de sentido" de Viktor Frankl, un psicólogo que atravesó la experiencia de los campos de concentración y exterminio de la Alemania nazi [6] y él describe las muchas (aunque parezca increíble) situaciones cotidianas de un prisionero de los campos, de "decidir"... (¿qué podría decidir un prisionero de campos de concentración?)</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Él podía decidir su postura interna, su actitud y sus valores, hacia sus circunstancias. El autor describe cómo, en ese experimento sicológico límite en el que se vió envuelto (como víctima) se puede ser valiente, generoso y digno (aún, ante la propia muerte).</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />Acaso ese sea el mensaje de Tishá beAv (o uno de los mensajes), mi verdadera libertad, mi verdadero libre albedrío, consiste en decidir la actitud para con mi único y exclusivo destino. </span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y es claro que estamos hablando de las partes no agradables del universo de nuestras circunstancias. Ante un regalo, también un niño es capaz de ponerse contento, el tema es qué hacer con las situaciones no favorables.. ¿le voy a contestar mal a mi esposa porque el gobierno no me aprobó la DJAI? [7] ¿voy a dejar de sonreírle a mi pibe que vuelve de la escuela porque me llamaron del banco para decirme que el cheque vino rebotado?</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Quizás sea eso lo que tenemos que llevarnos de Tishá beAv.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Entrar en el sufrimento, y salir de ahí, con una actitud más madura y digna.</span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Giv'at Ze'ev, Israel, 5 de Agosto de 2014</span></div>
<br />
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[1] Tal vez no sea exactamente así... ante cualquier duda, consulte a su Rabino de cabecera</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[2] Talmud Babilónico - Volumen Taanit 29a</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[3] Sobre Ejá [Lamentaciones] capítulo 1, comentario 104</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[4] sería como superficilidad; el origen de la palabra tiene que ver con la palabra afuera</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[5] discusión lógica sobre un tema del Talmud</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[6] adivino lo que estás pensando "ah bueno.. no te privaste de nada.. la pasaste bomba.." sí.. bueno.. no me llames para animar tu fiestita.. no hoy, por lo menos.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[7] ejemplo de sufrimiento argentino, de imposible traducción.</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-46202910651251662812014-04-20T08:40:00.003-07:002014-04-27T13:51:20.686-07:00Adquiere para tí un amigo (Pirke Avot Cap. 1 - Mishná 6)<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Este último <i>Shabat</i> leímos el primer capítulo de Pirke Avot y, sobre la Mishná 6 ("...Iehoshúa ben Perajiá dijo: Provéete de un maestro; adquiere para ti un amigo y juzga a cada persona favorablemente" [1])</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Sobre la parte "Adquiere para tí un amigo", el Rab Itiel Guiladí, del Beit haSefer leTorat haNefesh (de psicología judía según las enseñanzas del Rab Itzjak Guinzburg) escribió algo muy lindo que quiero compartir (pido disculpas de antemano por las inexactitudes que pueda haber en la traducción, al final el recorte de la revista de la que fue tomado, que es de distribución gratuita)</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Es aceptado entre los <i>jasidim</i>, que en momentos difíciles y en que se necesitan de acciones de salvación del cielo "un buen amigo, puede hacer tan bien como un Rebe"</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Agrega el Rebe Jaim de Sanz [2], {siendo así} ¿por qué las personas cuando están en un momento difícil no van con un buen amigo y {en cambio, sí} van al Rebe?</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">{y, él mismo, contesta} Porque es más fácil encontrar un Rebe que un <u>buen</u> amigo</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">¿Qué es un <u>buen</u> amigo? El Rebe Bunim Mipsija dijo que todos necesitamos tener un buen amigo como Jirá [3], el amigo adulamita [4] de Iehudá, que incluso cuando Iehudá cayó completamente y se inmiscuyó con una prostituta del camino, Jirá pudo volverse a él y ayudarlo. Pero, también en ésto, se pueden identificar varios niveles (del secreto sumisión-separación-endulzamiento que, como se entiende, hay que profundizar).</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En el nivel más básico, un buen amigo es alguien que puede recibirme {aceptarme}, también en mis caídas y ayudarme incondicionalmente, y sin criticarme.</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En un nivel más elevado, un bueno amigo es alguien a quien yo puedo descubrir {confiar, confesar} las "manchas" de mi alma {mi lado oscuro}, completamente, confiando en que él me va a ayudar a vérmelas con {enfrentar, vencer} mis problemas (como describe el Rebe Elimelej en "Tzetil katán") en el aspecto "<b><u>dos</u></b> almas santas {<i>nefashot Elokiot</i>} pueden contra <b><u>un</u></b> alma animal {<i>nefesh behemit</i>}" (dicho del Admur haEmtzaí).</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">En un nivel aún más alto, los que explican los secretos, resaltan que Jirá entiende que, en un nivel profundo e íntimo {<i>pnimí</i> = interno} "no ha habido aquí ninguna prostituta" {Éxodo 38:21}.</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Un buen amigo, desde su amor y buen ojo, puede indentificar la bondad interna {oculta} de la caída y, desde ahí mismo, ayudar a salir de ella {a levantarse} y, finalmente, endulzarla (con <i>teshubá</i> por amor que puede volver méritos los pecados deliberados {intencionales}</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Que tengamos el mérito de tener buenos amigos!!</span></blockquote>
<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[1] Las traducción de la Mishná está tomada del sidur en español de Editorial Kehot</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[2] Es posible que la frase pertenezca a otro Rebe</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[3] Ver Éxodo cap. 38</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[4] de Adulam (nombre de un lugar)</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2aUv3DHGr78bZmUEyQuiKnAyM9WQ7Da9Dmtc8wWVmT4yZS1ixbVevicxPm0YC1u_8G6sFyQ-aLCA2rSNTG7cFHON1v8xjYFcxyNTKKipUBAicdNsagtYFadMEtkx2wm2aZNIBdtXPMss/s1600/itiel.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2aUv3DHGr78bZmUEyQuiKnAyM9WQ7Da9Dmtc8wWVmT4yZS1ixbVevicxPm0YC1u_8G6sFyQ-aLCA2rSNTG7cFHON1v8xjYFcxyNTKKipUBAicdNsagtYFadMEtkx2wm2aZNIBdtXPMss/s1600/itiel.jpg" height="320" width="103" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-36120203892183804602014-02-23T05:11:00.000-08:002014-02-23T05:16:08.249-08:00Otzar Likutei Sijot - Parashat Itró<br />
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><i>Otzar Likutei Sijot</i></span></div>
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Parashat Itró</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Este escrito es una
traducción (o intento de traducción), no literal, de una </i>sijá<i> del Rebe de
Lubavitch, extraído del libro </i>Otzar Likutei Sijot<i>.</i></span></span></span> </blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i></i></span></span></span><span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Esta
traducción está hecha </i>bizjut<i> del amigo Abraham Guterman de
Colombia, que, en nuestra primer charla telefónica “me exigió”,
palabras de Torá, y tenía razón, ya que, <u>no gratis</u> tiene uno el </i>zjut<i> de vivir en Israel.</i></span></span></span> </blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-weight: normal;"><i><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"></span></span></i></span><span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-style: italic;"><span style="font-size: x-small;">Así
que, de a ratitos que fui disponiendo para ello, pude completar la
traducción de est</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-AR"><i>a
</i>sijá<i> que leí por aquellos dias (que era la parashá de Itró).</i></span></span></span></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-AR"><i>Vaya
un abrazo a Abraham y todos los judíos de Colombia y del mundo, que
tienen sed de Torá, mientras cumplen, cada uno, su </i>shlijut<i>, en el
lugar que H' decidió asignarles.</i></span></span></span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US"><b>A)</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
En esta parashá se cuenta que, al ver Itró a Moshé Rabeinu
sentarse (Éxodo 18:13) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“a
juzgar al pueblo... solo... desde la mañana hasta la noche”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
le cuestionó (Éxodo 18:14) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“...¿Por
qué tú te sientas solo y todo el pueblo se mantiene de pie, junto a
tí, desde la mañana hasta la noche?”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
(Éxodo 18:18) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“Ciertamente
te desgastarás tanto tú como este pueblo”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
y le aconsejó (Éxodo 18:21) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“...
discierne tú (</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><i><b>tejazé</b></i></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>..
mira)...”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
que elija (Moshé) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“jefes
de millares...”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
(Éxodo 18:22) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“Ellos
juzgarán al pueblo...”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
y sólo </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“asunto
mayor lo traerán a tí...”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">
(Éxodo 18:23) </span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US"><b>“...
entonces podrás aguantar; y también toda esta gente llegará a su
lugar en paz.”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="en-US">.</span></span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Es
conocida la pregunta, ¿cómo es posible que Moshé Rabeinu, el
pastor fiel de Israel (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>“raia
meimna”</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
como lo llama el Zohar), no haya sospechado, por sí mismo, que su
proceder causaría que </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">se
canse el pueblo </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>(nabol
tibol, gam atá, gam ha-am hazé...)</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
y no se le ocurriera, a él mismo, esta idea tan simple, de nombrar
jueces que lo ayuden; y tuvo que ser Itró, sacerdote de Midián,
recién llegado de otro lugar, quien proponga la idea que,
finalmente, se llevaría a cabo?</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Esta
pregunta, obliga a concluir que, a los ojos de Moshé, y desde su
nivel espiritual, él sí </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>podía</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>y debía</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
ser quien juzgue al pueblo, ya sea </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">en
cosas grandes o pequeñas, y ésto no debía dañarlo, ni a él ni a
Bnei Israel, sino que sí podría (Éxodo 18:23) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...aguantar;
y también toda esta gente”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
llegaría </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“a
su lugar en paz”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">.[aún
sin el consejo de Itró, se refiere]</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Una
demostración adicional, al tema de que la conducta de Moshé de
(Éxodo 18:13) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“juzgar
al pueblo... solo... desde la mañana hasta la noche”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
era la manera correcta, según la Torá (y por lo tanto, obviamente
que no sería dañina, ni para Moshé, ni para el pueblo), se puede
ver en las palabras de los sabios de bendita memoria, que el nombre
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>“Ieter”</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(o </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>“Itró”</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">),
se debe a que se agregó (1), por su mérito, una parashá a la Torá</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(Éxodo 18:21) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
discierne tú..”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">De
lo que dicen nuestros sabios que </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>se
agregó</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
una parashá a la Torá y no que Itró [solamente] ameritó que una
parashá fuera llamada en su nombre (como sí encontramos en otros
lugares de la Tora, como Pinjas, por ej), se desprende, que Itró
“provocó”, como si fuera, que se añada esta parashá, a la
Torá, que no estaba previamente (2).</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Según
lo antedicho, se puede entender que, </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>de
acuerdo a la Torá misma</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
antes que venga Itró [y se agregara esa parte], el proceder de Moshé
Rabeinu, era el correcto, y eso explica su accionar.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Pero,
por otra parte, queda una pregunta si vemos la cuestión desde otro
lado: si antes que viniera Itró, la conducta de Moshé era la
correcta desde el punto de vista de la Torá y, por ésto mismo, H'
cuidaría que ni Moshé ni su pueblo sufran por ésto ¿donde hay
lugar para que Itró haga su planteo y diga que el proceder de Moshé
causaría que</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
se canse el pueblo?</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>B)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Este tema de que el pueblo no soportaría estar todo el dia delante
de Moshé y escuchar de su boca, sino, solamente (Éxodo 18:22) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
todo asunto mayor”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
y (Éxodo 18:16) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...los
estatutos de Di-s y sus enseñanzas”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
nos recuerda una cuestión similar, cuando Bnei Israel escuchó de H'
los 10 mandamientos. En aquel momento, ellos dijeron que no podían
</span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>seguir
escuchando a H' </b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(en
forma directa) (Deuteronomio 5:22) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
Si seguimos escuchando más todavía la Voz del Eterno, nuestro Di-s,
moriremos”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
, y pidieron (Deuteronomio 5:24) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“Acércate
tú y escucha...y habla tú </b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(3)</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>
a nosotros”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">.
En ese momento, Moshé (como explica Rash”i sobre la manera
femenina [ver nota (3)])</span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“Uds.
debilitaron mi fuerza hasta que llegué a ser como una mujer”</b></span></span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Según
el criterio de Moshé, en aquel momento, Bnei Israel deberían h</span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">aber
pedido estudiar Torá directamente de H' (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>“mipi
hagburá”</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">),
ya que eso, sí estaba dentro de sus posibilidades; de todos modos,
recibió H' el argumento de ellos (Deuteronomio 5:25) </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...He
escuchado la voz de las palabras de este pueblo que ha hablado
contigo; bien ha sido todo lo que han hablado”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">;
lo que, en nuestro caso, constituye un paralelo con la aceptación de
H' de la sugerencia de Itró.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Pero
aquí también resulta extraño, porque eso indicaría que Moshé, el
pastor fiel de Israel, se habría equivocado en la estimación del
nivel real de su pueblo.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>C)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Una de las explicaciones que se puede decir sobre ésto, es la
siguiente. No se puede decir (Di-s libre) que Moshé se equivocó en
la estimación del nivel de Israel, sino que, en los momentos en que
el pueblo estaba junto con Moshé, ellos, </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>verdaderamente</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
[pero solamente] por virtud de Moshé, estaban en una situación
espiritual que los calificaba para escuchar [aprender] Torá,
directamente, de H', porque Moshé los elevaba y acercaba a </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>su</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
nivel espiritual (de modo que, cuando él recibía Torá de H',
también ellos podían hacerlo).</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Pero,
sobre ésto reclamó <i>Bnei Israel</i>: que todo lo que podían escuchar
Torá de H' directamente, era sólo porque Moshé estaba con ellos,
pero ellos querían aprehender [tomar] Torá según las facultades y
alcance de entendimiento propios (y pararse por sí mismos y “ser
dueños” de esa Torá que aprendían). Y sobre ésto dijo H'
</span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(Deuteronomio
5:25) </span></span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
bien ha sido todo lo que han hablado”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>
</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">porque,
de esta manera, ellos van a recibir, realmente, Torá y la van a
asimilar.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>D)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Ahora se entiende lo que dijo Moshé </span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...debilitaron
mi fuerza … como una mujer”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
porque para que Moshé les enseñara Torá, luego de recibirla de H',
como ellos querían </span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(Deuteronomio
5:25) </span></span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
y habla tú a nosotros”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
Moshé tenía que descender de su nivel hasta el nivel real que ellos
estaban.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>E)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Cuando llegó el momento en que Moshé tenía que enseñar Torá al
pueblo, luego de recibir la Torá en el monte Sinaí y las segundas
tablas (4), se suponía que Israel podía recibir toda la Tora de
boca de Moshé.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Por
cuanto que [sólo] Moshé había recibido la Torá de H'
directamente, él era el único que podía transmitir al pueblo,
toda la luz que había recibido (como es sabido que la Shejiná
hablaba desde la garganta de Moshé) y, de esta manera, cuando Israel
recibía Torá de Moshé, era como si la estuviera recibiendo de H'
mismo. Y eso es lo que le responde Moshé a Itró, como dice en
(Éxodo 18:15): </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...
porque el pueblo viene a mí para consultar a Di-s”</b></span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Más
aún, luego que Moshé eleva al pueblo y lo acerca a su nivel, la
recepción de Torá de su boca, es como recibirla de H'. Como está
traído en las enseñanzas de <i>jasidut</i>, que el nivel de recepción de
Torá de Moshe era de </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“visión”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(como si estuviera “viendo” las cosas que se le enseñaban) y,
como explican los sabios, no se puede comparar el conocimiento de
alguien que “vio” una cosa, que el de alguien que “escuchó”
sobre ella, y Moshé los podía elevar para que también ellos
recibieran Torá de la misma manera.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Por
ese motivo, se entiende que sólo Moshé podía </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>y
debía</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
ser quien les enseñara.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>F)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Y ésta es la novedad de Itró:</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Itró
llegó de su tierra, era converso, etc por lo que pudo ver a Israel
en su situación real, y no elevada por medio de Moshé y por eso
argumentó que el </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>juicio
de las cosas que los ocupaban</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(los conflictos normales en sus tareas, ocupaciones y negocios)</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
no podía ser a través de Moshé.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">En
el estudio de Torá, sí hay lugar para que Moshé les enseñe en
forma directa, como le dice Itró mismo a Moshé en (Éxodo 18:20):
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“Adviérteles
sobre los estatutos y las enseñanzas, y hazles saber el camino por
el que deben marchar y los actos que deben realizar”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Pero,
cuando viene el pueblo a que se juzgue en los temas de sus
ocupaciones cotidianas (como explica Rash”i que aquí, el término
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>debarim</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
que normalmente se traduce como palabras o cosas, se refiere a
“disputas”), en ese momento, no está Bnei Israel en el nivel de
Moshé, y no pueden ascender a él para recibir y entender el asunto
en ese nivel</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
[ellos ahí quieren saber quien tiene razón y quien no, quien tiene
que pagar y cuanto, etc]</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
H' estuvo de acuerdo con el argumento de Itró, para asegurar la
situación del pueblo, luego que entraran a Israel, cuando ya no
estuviera Moshé y, de todas formas, tuviera el pueblo que seguirse
juzgando a través de los jueces que hubiera en su momento (cosa que
Moshé aún no podía sospechar que no iba a ser él quien guiara al
pueblo en la entrada a Israel y en la redención final, donde todo el
pueblo alcanzara el nivel de “visión” en la percepción de la
Torá y la realidad divina).</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>G)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
No obstante, también ésto de nombrar jueces, etc, tenía que ser
hecho a través de Moshé, como todos los asuntos de Torá, como está
escrito, que aún la novedad (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>jidush</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">)
que será descubierta por un estudioso en el futuro, ya fue dada a
Moshé en el monte Sinaí.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
eso es así porque, si se requiere que el </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>jidush</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
que trajo ese estudioso, pertenezca a la Torá [forme parte, esté
incluído] </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><u>debe
pasar a través de Moshé</u></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
como es sabido que toda la Torá se entregó por su intermedio.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
ésto es lo que le dijo Itró a Moshé rabeinu (Éxodo 18:21): </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“Y
de entre todo el pueblo, discierne tú hombres capaces...”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
y explica Rash”i “discierne” [en hebreo dice </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>tejazé</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
que es un vocablo de </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>jazón</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
que es visión profética] por medio del espíritu profético (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>ruaj
hakodesh</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">)
que está en tí </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“temerosos
de Di-s, hombres de verdad... ellos juzgarán al pueblo...”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
de esta manera, se asegura, para todas las generaciones, que el
juicio de Israel, por medio de los sabios de Israel (que reciben
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>smijá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
en una cadena rabinica que llega hasta Moshé Rabeinu), y sus
conclusiones </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>halájicas</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(legales), serán juicios verdaderos, de acuerdo a la Torá.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>H)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
Por lo dicho, también se entiende que el versículo diga </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“discierne
tú”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
(</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>tejazé</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">),
en forma de visión profética, como explicó Rash”i, y no “observa
tú” porque si Moshé hubiese usado su nivel de </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“visión”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
no hubiesen sido necesarios los jueces de miles, centenas, etc, ya
que todo se hubiera hecho mediante la revelación de Moshé y su
juicio personal, sobre toda persona y asunto.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
específicamente porque hubo un descenso (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>ieridá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">)
en el nivel de Moshé (por ésto de </span></span><span style="color: black;"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“...debilitaron
mi fuerza … como una mujer”</b></span></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">),
por el cual, en lugar de “visión” (</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>reiá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">)
pasa a haber “discernimiento” (o visón profética, </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>jazón</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">),
es que Moshé puede ver a Israel como ellos son por sí mismos (en el
nivel que se encuentran, realmente), y en ese lugar hay necesidad de
jueces de miles, centenas, etc</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Por
lo tanto se llama esta </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>parashá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
con el lonombre de Itró, por cuanto que agregó (1) una </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>parashá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
a la Torá, porque, desde el punto (original, antes de esta </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>parashá</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">)
de vista de Moshé (que no es diferente del punto de vista de la Torá
misma, que es la revelación de la sabiduría divina, que se revela a
través de Moshé), lo correcto hubiera sido que Moshé juzgara a
todos; pero Itró hizo que se “ampliara” la Torá, para incluir
otro orden en las cosas, que es el </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“discernimiento”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
además de la </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“visión”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>I)</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
No obstante, de lo dicho, se podría entender que el </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b>“discernimiento”</b></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
es sólo un descenso, Di-s libre, necesario para aquellos de Israel
necesitados de un intermediario entre ellos y Moshé (como al momento
de recibir los 10 mandamientos, que pidieron que Moshé sea el
intermediario entre H' y ellos).</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Pero,
analizando con profundidad, resulta lo opuesto: justamente ocupándose
en ayudar y elevar a un judío que se encuentra en lo más bajo, se
puede tomar y bajar [influencia espiritual] de lo más alto.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
a través de las palabras del Rebe anterior, que, específicamente, a
través del trabajo en este mundo, mundo bajo, donde se requiere una
gran lucha contra el alma animal, se emplean los tesoros más
preciados de lo alto, y lo principal de su uso no es en los oficiales
del ejército, sino en las manos de los soldados que ejecutan las
acciones prácticas de la guerra.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Y
de esta manera se completa y perfecciona la intención de lo alto de
que H' tenga una morada en los planos inferiores, y no hay más
inferior que nosotros, y ésto se revelará completamente, con la
venida del </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Mashíaj
Tzidkeinu</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
pronto, en nuestros dias.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">NOTAS:</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(1)
</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>ieter</i></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">,
en hebreo, significa “adicional”</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(2)
el artículo analiza brevemente las preguntas que surgen de este
dicho de los sabios, con que la Torá existe antes que el mundo, etc,
etc</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(3)
<i>“tedaber at”</i> dice en el original, donde <i>at</i> es la
segunda persona de género femenino en hebreo</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(4)
Según la opinión de que el episodio de Itró aconteció luego de
Iom Kipur</span></span></div>
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-51971556646593458572013-03-31T07:16:00.001-07:002013-03-31T07:16:10.319-07:00Reflexión: morada en los mundos inferiores y rescatar las chispas de divinidad (Rev 0)
<style type="text/css">P { margin-bottom: 0.21cm; }</style>
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Quiero
compartir una pequeña reflexión, que vino a mi mente hace un
tiempo, estudiando una Guemará [1]</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La
reflexión es pequeña, pero no creo que se comprenda si, antes, no
traigo la Guemará que estaba estudiando, dado que eso fue lo que
disparó el pensamiento.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Dicha
Guemará trata sobre una Mishná [2] que trata sobre un caso extraño,
en que una persona deja una cosa o un animal, en custodia con otra
persona, luego esta cosa o animal es robada/o, más tarde se
encuentra al ladrón y, según la ley judía, el ladrón debe pagar
el valor de lo robado más una multa de igual valor (o sea que, paga
el doble). Si, además, vendió la cosa o carneó al animal (para
comerlo), paga otra multa de 2 o 3 veces el valor.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Algunas
leyes que están presentes (ya sea mencionadas o dadas como sabidas)
durante la discusión son:</span></div>
<ul>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Alguien
a quien se le solicita que cuide algo, se hace “responsable” de
devolver ese bien y, si luego, ese bien se pierde o es robado, en
principio, debiera pagar su valor, pero la ley para el custodio
<u>gratuito</u> es que, si jura [3], que él mismo no lo robó y que
no fue negligente en su cuidado, queda exento del pago del valor, ya
que su responsabilidad tiene un alcance de cuidado “normal”.</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Una
persona que debe pagar una multa (como en el caso del ladrón), si
se adelanta (a que lo descubran) y confiesa, queda exento del pago
de la multa.</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">(En
forma muuy general, digamos que) De acuerdo a la ley de la Torá, la
adquisición de una cosa, se realiza mediante “un acto” (físico)
de adquisición (por ej. el comprador puede levantar la cosa en
cuestión, si es liviana o, en el caso de un animal, tomar la rienda
y arrastrarla unos metros, etc).</span></div>
</li>
</ul>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Comenzamos..</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Dice la
Mishná en Baba Metziá 33b: <i><b>“El que deja en custodia un
animal u objetos en lo de otra persona </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{para
que el custodio lo cuide gratis}</span></i><i><b> y los roban, o el
custodio los pierde </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{si
el custodio}</span></i><i><b> paga </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{al
dueño el valor de la cosa en custodia, porque}</span></i><i><b> no
quiere jurar, porque fue dicho </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{la
ley en estos casos}</span></i><i><b> “un custodio gratuito jura y
queda libre de toda culpa”. </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{Si
más tarde} </span></i><i><b>se encuentra al ladrón, éste debe
pagar el doble, y si </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{se
trataba de un animal y} </span></i><i><b>lo carneó o vendió </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{la
cosa robada}</span></i><i><b>, debe pagar 4 o 5 veces [4]. ¿A quien
le paga? Al custodio </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{ya
que, al ser que el custodio pagó el valor de la cosa robada, se hace
acreedor a todas las multas, hacia el ladrón, que se deriven por el
caso de esta cosa robada}</span></i><i><b>. Pero si </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{el
custodio}</span></i><i><b> juró y no quiso pagar y </b></i><i><span style="font-weight: normal;">{luego}</span></i><i><b>
se encontró al ladrón, éste debe pagar el doble, y si lo carneó o
vendió, debe pagar 4 o 5 veces [4]. ¿A quien le paga? Al dueño
original”</b></i></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La
Guemará comienza aclarando por qué la Mishná menciona, tanto un
animal como objetos (si, al fin de cuentas, en ambos casos, la
conclusión legal será la misma). No viene al caso para lo que
quiero traer.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Luego,
la Guemará cuestiona la conclusión legal del caso y dice: <b>Cuestionó
Rami bar Jama: Sabemos que no se puede vender algo que no existe [5]</b><span style="font-weight: normal;">
{siendo así}</span><b>, ¡¿cómo es posible que el dueño original
</b><span style="font-weight: normal;">{le transfiera la propiedad} </span><b>le
haga adquirir, al custodio, al momento de entregarle la cosa en
custodia [6], la multa del doble del valor de la cosa </b><span style="font-weight: normal;">{que
luego será robada}</span><b>, cuando aún no hay ningún ladrón que
tenga una obligación de pagar ninguna multa?!</b></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;">{Prosigue
Rami bar Jama sustentando su cuestionamiento} </span><b>Si inclusive
para Rabi Meir que sostiene que la persona sí puede hacer adquirir
cosas que aún no están en el mundo [7], eso es, por ejemplo, cuando
una persona le vende a otra las frutas de un árbol</b><span style="font-weight: normal;">
{que aún no brotó}</span><b>, porque eso <u>es normal y esperable
que suceda</u> </b><span style="font-weight: normal;">[8]</span><b>
</b><span style="font-weight: normal;">{ya que, por naturaleza, es de
esperar que, cada temporada, el árbol dé frutos. Entonces, en casos
como éste va a opinar Rabi Meir que la venta es válida, a pesar de
que las frutas aún no existen como tales}</span><b>, pero en este
caso </b><span style="font-weight: normal;">{en que no hay ninguna
seguridad que va a haber multas derivadas del robo de esta cosa, ya
que}</span><b> quien dice que la cosa va a ser robada, y que el
ladrón va a ser hallado, e inclusive que sí sea hallado, quien dice
que el ladrón va a pagar el doble; tal vez confiese y se haga exento
de pagar </b><span style="font-weight: normal;">{como vimos en la
introducción, que, en los casos de multa, si el imputado se presenta
en forma espontánea y confiesa, no se lo obliga a pagar}</span><b>.
Entonces, por cuanto que es bastante improbable que vaya a darse la
situación de pago de valor adicional ¿cómo es posible hacer
adquirir este valor adicional, antes de que exista </b><span style="font-weight: normal;">{ante
de que “venga al mundo”}</span><b>?</b></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;">{Explica
la Guemará} </span><b>Dice Robe [9]: estimaron los sabios la
intención del dueño original, </b><span style="font-weight: normal;">{y
concluyeron}</span><b> que él está de acuerdo con que el custodio
reciba el </b><span style="font-weight: normal;">{supuesto probable}
</span><b>valor adicional, que, tal vez, vaya a existir, en tanto él
</b><span style="font-weight: normal;">{el dueño original}</span><b>
reciba el capital </b><span style="font-weight: normal;">{el valor
normal de la cosa, sin adicionales, que el custodio le paga en caso
de robo}</span><b>. Por lo tanto, hacemos “como si le dijera”, el
dueño original al custodio, ya desde el momento de entregarle la
cosa en custodia: “Si robaran el animal y quisieras pagar su valor</b><span style="font-weight: normal;">
{y no jurar}</span><b>, en ese caso, que el animal te pertenezca, en
forma retroactiva, desde este momento [10]. Con lo cual, en este
acto, en forma condicional a los sucesos probables, ya descriptos,
que pudieran ocurrir en futuro, se transfiere el animal,
retroactivamente, desde el mismo momento de la entrega en custodia; y
por cuanto que, el animal, al momento de su entrega en custodia,
existe</b><span style="font-weight: normal;"> {está en el mundo}</span><b>,
no hay ningún inconveniente legal, y ni siquiera necesitamos la
opinión de Rabi Meir, ya que, inclusive para los que opinan que no
se puede adquirir algo que no existe, de este modo</b><span style="font-weight: normal;">
{que se está analizando}</span><b>, dicha adquisición es válida.</b></span></div>
<div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La
Guemará no está conforme con esa explicación y va a seguir
preguntando...</span></div>
<div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Mientras
tanto, yo me quiero concentrar en un comentario que vi en la edición
Schottenstein de la editorial ArtScroll; se trata del comentario Nro
14 (sobre esta página de la Guemará), al respecto de cuando la
Guemará trae la opinión de Rabi Meir que opina que sí se pueden
vender {hacer adquirir} cosas que no existan y trae el ejemplo de las
frutas de un árbol que aún no nacieron.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En el
comentario se dice que, en primer lugar, ese ejemplo, no es un
ejemplo que veamos, en ningún lugar del Talmud, que esté dicho por
Rabi Meir mismo. Este caso es analizado más adelante, y Rab Huna es
quien dice que una venta así (de frutas que aún no crecieron) sería
válida, y el vendedor no podría arrepentirse, una vez que las
frutas ya aparecieron; sólo en el volumen Iebamot, se dice que Rab
Huna dijo su veredicto, siguiendo la opinión de Rabi Meir.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los
Rishonim [11] preguntan por qué, habiendo una Braiita [12] en el
volumen talmúdico de Kidushin [13], con varios casos en los que es
más difícil que la adquisición sea válida (por ejemplo, “me
caso contigo al momento que me convierta, o que tú te conviertas, o
que muera tu marido actual') y, a pesar de que son casos más
difíciles {y, por lo tanto, resalta más la opinión de Rabi Meir},
Rabi Meir opina que los casamientos (las adquisiciones) valen. ¿Por
qué entonces, se trae la opinión de Rabi Meir en una forma
“limitada” a un caso en que <u><b>es normal y esperable que
suceda</b></u>? como es el caso de las frutas de un árbol, que
parece más lógico y no se nota tanto la opinión de Rabi Meir.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">En otras
palabras, los Rishonim preguntan sobre la pregunta de la Guemará</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Se
ofrecen varias explicaciones:</span></div>
<ol>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Los
casos traídos en la Braiita, también son casos “normales y
esperables que sucedan”, sólo que de forma diferente (como el
caso “te caso luego que me convierta”, se supone que él tiene
una intención sincera y que el tribunal rabínico lo va a aceptar;
el caso de “te caso luego de que tu esposo fallezca”, se supone
que el esposo está agonizando).<br />Si se tratara de un caso que,
definitivamente, no fuese “normal y esperable que suceda”, es
posible que Rabi Meir reconozca que una adquisición así no sería
válida, por lo tanto, la opinión de Rabi Meir, la circunscribimos
a casos “normales y esperables que sucedan”</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Cuando
analizamos las cosas que “no están en el mundo”, se puede hacer
una distinción entre dos tipos diferentes:</span></div>
</li>
</ol>
<ul>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">hay
un tipo de cosa que aún no llegó al mundo </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>en
absoluto</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> (como las frutas
del árbol, similar al valor adicional a la cosa en custodia), y</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">hay
tipo de cosa, que </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>sí
existe, sólo que está en una situación legal particular</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">,
que le impide que tenga lugar una transferencia (como alguien que
debe convertirse o que está casada y debe morir su marido para
poder casarse nuevamente).</span></div>
</li>
</ul>
<div style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.32cm; text-indent: -0.03cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">La Guemará sostiene que, a pesar de
que en los casos citados en la Braiita, que tratan de situaciones
improbables o de dudosa concreción futura, y con todo eso Rabi Meir
sostiene que las adquisiciones son válidas, hay que ver que, de
todas formas, en esos ejemplos, </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>la
cosa misma</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> (por ej. la
mujer misma con la que se quiere casar una vez que se convierta) </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>sí
existe</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"> y sólo hay un
</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>impedimento legal</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">
para que se concrete la adquisición; pero, en el caso de </span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>una
cosa que no existe en absoluto</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">,
es posible que Rabi Meir reconozca que no se lo puede hacer adquirir,
</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><u>excepto</u></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;">
que (pertenezca al grupo de cosas que, si bien, no existen ahora) es
esperable que vengan (como las frutas de un árbol), por lo tanto, la
opinión de Rabi Meir, la circunscribimos a casos “normales y
esperables que sucedan”</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Cuando
leí la Guemará, me pareció que había entendido... pero, luego, vi
la pregunta de los sabios y me di cuenta que mi entendimiento había
sido absolutamente superficial.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Me
sorprendió mucho tanto la pregunta de lo Rishonim en sí (que
demuestra un conocimiento total, de una claridad absoluta y con todo
presente en la memoria, en cada instante) como las respuestas... qué
sutil el criterio para discriminar entre una cosa y otra, para
establecer la diferencia entre un concepto y otro, entre una
situación y otra.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Me viene
a la memoria algo que leí hace poco de Rab Israel Salanter [14] que
se opuso al movimiento iluminista, desde un comienzo, en que
propusieron Universidades de Torá, donde los candidatos a rabinos,
aprendieran ciencias seculares junto con Torá; su respuesta fue “No
voy a apoyar un movimiento en que se predomina un criterio
academicista bajo el cual, se puede responder cualquier cuestión
legal, mirando el Shulján Aruj” [15]. Me pareció que, el Rab,
apuntó a este tipo de conocimiento total, claro y siempre presente
que tienen los sabios verdaderos, sumado a ese criterio finísimo,
para poder determinar cómo se interpreta y clasifica cada situación,
y se ubica el contexto legal correcto, como para fijar un veredicto.
El criterio academicista al que el Rab hacía alusión (según yo lo
entiendo) se podría comparar a alguien en nuestros dias, que se
arroga la posición de juez y resuelve los casos que se le presentan,
buscando en Wikipedia, las leyes que se aplican a ese caso.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Pero, de
todos modos, la reflexión que quería traer desde un principio es la
siguiente: hay dos conceptos de los cuales se habla mucho en Jasidut,
con profundas explicaciones:</span></div>
<ol>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Se
dice que el propósito de H' al crear el mundo, es establecer una
morada en los planos inferiores.</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Se
dice que la función de las personas en general (y los judíos en
particular) es rescatar las chispas de santidad que hay esparcidas
por el mundo [16].</span></div>
</li>
</ol>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Se me
ocurrió que, además de que las personas hagan buenas acciones (lo
cual revela divinidad, por ser opuesto a una conducta de ley de la
selva donde la única ley válida es la conveniencia personal) y
otras explicaciones semejantes que se le dan a ambas cuestiones
(tanto que la persona ayude a crear una morada divina en los planos
inferiores, o sea, aquí en este mundo, como el rescate de las
chispas de santidad), la obligación y puesta en práctica, de la
capacidad de discriminar con ese criterio tan fino, por parte de
Israel, el pueblo depositario de la Torá (la enseñanza) divina,
podría ser otra explicación del concepto.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Por dos
razones:</span></div>
<ul>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Primero
porque en el mundo en general, se habla de “conceptos”, sin
profundizar, ni especificar, ni definir en forma correcta. Así se
escuchan conceptos sobre el bien y el mal, el amor, la justicia, la
felicidad y todos los reconocen como cosas importantes y, la inmensa
mayoría tiene una idea totalmente distorsionada de las definiciones
de estos conceptos (que, de todas maneras, va a aplicar siempre
según su conveniencia, la cual justificará debidamente) y no se
ocupa en absoluto de tener una definición más correctas.</span></div>
</li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">podemos
hablar de “mundos inferiores” respecto de los casos prácticos
de la vida cotidiana, esos casos que no se ven como muy
“espirituales” (negligencia, robo, multas, etc). Pero también
ahí (y justamente ahi') la Torá de H' tiene que residir, hacerse
presente, notarse y marcar lo correcto e incorrecto.<br />Y esa es la
función del judío, estudiar y saber... y saber con ese grado de
sutileza, donde discriminar, donde establecer la diferencia, como
abrir el caso y extraer la chispa de verdad e iluminar con ella.</span></div>
</li>
</ul>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">Desde
Giv'at Ze'ev – Marzo 2013</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">NOTAS:</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[1]
Volumen del Talmud (si no se dice lo contrario, en su versión
Babilónica)</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[2] La
Mishná es una parte de la Torá oral que, en cierto momento
histórico, los sabios decidieron escribir, para garantizar su
continuidad. Su contenido está condensado en poco texto, de mucho
contenido y de mucha profundidad. La Guemará fue escrita alrededor
(sobre) la Mishná, en un segundo paso, muchos años después, donde
los sabios discuten el contenido de la Mishná</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[3] Se
habla aquí de un juramento solemne, ante un tribunal, que la gente
normal, no toma a la ligera</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[4] De
acuerdo a la ley de la Torá, hay diferencia si se trata de un animal
bovino u ovino; pagará 2 o 3 veces, respectivamente (lo cual, sumado
a que era punible de pagar el doble, se hacen 4 o 5 veces el valor de
lo robado)</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[5] Una
traducción más literal sería: <b>“¿Cómo puede ser? Una persona
no puede</b><span style="font-weight: normal;"> {adquirir ni} </span><b>hacer
adquirir</b><span style="font-weight: normal;"> {a otro} </span><b>algo
que aún no vino al mundo!!”</b></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[6] La
Guemará acá repara en que el único acto de adquisición que hubo,
fue al momento en que el dueño le entregó la cosa al custodio y,
éste, la adquirió con el objetivo específico de cuidarla (no para
ser su dueño), por eso, en la pregunta, se intercala la expresión
“al momento de entregarle la cosa en custodia”</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[7] La
opinión de Rabi Meir, la encontramos en el tratado talmúdico
Kidushin 63a, en el caso que un no judío le dice a una mujer soltera
judía {que por ley no pueden casarse} “Me caso contigo al momento
en que me convierta” {vale decir, que quiere celebrar el matrimonio
ahora, cuando no es legalmente posible, para que, el mismo, recaiga
inmediatamente, al momento en que él se convierta al judaísmo} y
vemos que, según Rabi Meir es válido {el matrimonio; o sea que, si
él, luego, se convierte, está automáticamente casado}. Vemos que
Rabi Meir sostiene que sí se puede efectuar una adquisición {el
matrimonio, en la ley judía, comparte muchos aspectos legales al de
una adquisición de un objeto} en un momento en que es legalmente
imposible {en el lenguaje talmúdico se compara con “adquirir una
cosa que no existe”}, para que dicha adquisición tenga efecto en
el futuro, en forma automática e inmediata, una vez que sí se den
las condiciones para que recaiga. Entonces, de acuerdo con Rabi Meir,
sí se puede hacer adquirir algo que aún “no está en el mundo”.</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[8] En
el original se usa una expresión en arameo “deabidi deatu”</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[9]
Algunos lo pronuncian como Robe y otros como Raba</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[10]
Recordemos que tiene que haber un acto de adquisición, por lo tanto,
todas las adquisiciones que sean necesarias en este caso, hay que
“colgarlas” del único acto de adquisición que hay</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="background: transparent;">[11]
Se denomina de esta manera a los sabios entre los años 1.050 y 1.500
de nuestra era</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="background: transparent;">[12]
Una Braiita es como una Mishná que no fue incluida entre todas las
Mishnaiot </span></span>
</div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[13]
Citada más arriba en la nota [7]</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[14]
Fundación del movimiento de Musar</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[15] El
Shulján Aruj es un tratado legal general, donde las leyes se han
extraído del Talmud, luego de un análisis muy exhaustivo, y se han
ordenado en forma sistemática, por temas</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Arial, sans-serif;">[16] La
explicación de ese concepto escapa al alcance de este escrito</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<br />
</div>
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-68169084123902315392013-03-30T12:45:00.003-07:002013-03-31T07:18:38.139-07:00Tania - Pequeñas partes... Cap 3 - Parte 3 (Rev 0)<br />
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Esta
parte del libro me pareció sumamente reveladora.</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Creo
que debemos tenerla presente siempre, en nuestro estudio y en nuestra
tefilá [1], para saber en donde estamos... (cuan afuera y
lejos de donde debiéramos estar); y que eso nos sirva para ponernos
en marcha en la dirección adecuada...</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Y
también (y no menos importante), para mirar el mundo que nos rodea... el mundo en general,
pero, muy en particular, </i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><u>el
mundo de Torá </u></i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>que
nos rodea; la gente del templo, de la ieshivá...</i></span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Si
hay una carencia importante en esta época, es la carencia de líderes
y modelos a seguir, reales, genuinos... al punto tal, que aceptamos
modelos falsos como reales... sencillamente, porque son los únicos
que tenemos... (alguien que no conoce una moneda real, con gran
facilidad, va a aceptar una falsificación).</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Rab
Dessler habla de eso... la mentira sustituyendo a la verdad y
ocupando su lugar...</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>No
hablo aquí de gente consciente y malintencionada (aunque también la
hay), hablo de gente que también ignora el concepto de </i>"daat"
<i>[2] del que habla esta parte del Tania y, consecuentemente,
sustituye el </i>daat <i>por sabiduría intelectual...</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Pienso
que luego de leer esta parte del Tania, podemos mirar con otros ojos
a nuestros referentes de Torá y darnos cuenta (para decirlo, casi
vulgarmente,) quienes saben con la cabeza y quienes con el corazón.</i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<u><b><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El
tema del </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>daat</i></span></span></span></b></u></div>
<br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Para
entender el tema (de cómo el </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>daat</i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
es, también, madre de las </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>midot</i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> [3]),
nuestro Rab, explica la esencia del </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>daat</i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">:</span></span></span> </div>
</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">(dice
el Tania</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US">)</span></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Y conocimiento
(</b></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><b>daat</b></i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>)
viene de la expresión "Y Adam conoció a Java" (Génesis
4:1) y su concepto es de relación y conexión</b></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> {íntima, cercana [8]}</span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El
concepto del conocimiento - </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>daat</i></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">,
no es, solamente, la capacidad de almacenar informaciones diversas en
el cerebro, sino </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">"relación
y conexión" {íntima<b> </b></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[8]},
de acuerdo al sentido del vocablo "conocimiento" de lo que
está escrito (en la Torá<span style="font-size: small;">)</span> <i>"Y Adam conoció a Java"</i>, lo
cual significa que el hombre relaciona y conecta <span style="font-size: small;">{</span>íntimamente<span style="font-size: small;">}</span> su
intelecto, intens<span style="font-size: small;">amente</span>, con el tema que ya entendió. Es decir,
después que entendió la explicación y la lógica del concepto
intelectual, la persona reflexiona en el concepto en
cuestión<span style="font-size: small;">,</span> y profundiza mucho su conocimiento, hasta que su intelecto
esté relacionado y conectado con él <span style="font-size: small;">{</span>íntimamente y con fuerza<span style="font-size: small;">}</span>.</span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Para
mayor explicación:</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El
pensamiento profundo y la reflexión, cuyo objetivo es la comprensión
de un tema, es una parte de la c<span style="font-size: small;">apacidad [<span style="font-size: small;">9</span>]</span> del entendimiento (<i>biná</i>)
del alma, que conduce a que la persona llegue a comprender el tema de
forma verdadera, y no sólo de manera superficial (como lo expresa
nuestro maestro: <i>"reflexionar con nuestro intelecto, para
entender algo <u>en su extensión y profundidad</u></i><i>...
como cuando reflexiona y profundiza mucho en la grandeza de H',
etc"</i>).</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;">… <span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[<span style="font-size: small;">10</span>]</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y<span style="font-size: small;"> lueg<span style="font-size: small;">o, está</span></span>
la <span lang="en-US">capacidad </span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> [<span style="font-size: small;">9</span>] </span></span>de<span style="font-size: small;">l</span> <i>daat</i></span>, que es cuando la persona <span lang="en-US">conecta [11]</span>
su conocimiento al tema que entendió, hasta que todo él se une con
dicho tema, es decir, que él <u>siente</u> el tema y la cuestión <u>le
importa en forma esencia</u><span style="font-size: small;"><u>l</u><span style="font-size: small;"> </span></span><span lang="en-US">[12]</span></span></span></div>
</blockquote>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">{el
autor aprovecha para aclarar, en una nota al pie, a la luz de la
reciente explicación, por qué un niño, por más inteligente que
sea, no es <i>bar daat</i>, no tiene <i>daat</i>. Lo que yo entiendo es que,
justamente, el niño no puede internalizar un pensamiento, una idea o
un concepto, por su falta de experiencia. Por eso, es capaz de hacer
cosas temerarias, que los adultos, en general, son más reacios a
hacer, como la frecuente advertencia de los padres “bajate de ahí
que te podés caer”. No es que el niño no sabe intelectualmente,
qué es una caída o sus dolorosas consecuencias, sino que no tiene
la capacidad de imaginarse, al punto de sentir el golpe de una caída,
y conducirse con mayor seguridad. En una situación parecida, con
alguien adulto, se dirá que es “temerario”, cuando se expone a
un riesgo conocido, voluntariamente, o “inconsciente” cuando su
actitud nace de la misma falta de <i>daat</i> que en el caso de un
niño}</span></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">(Y
demuestra nuestro Rab cómo interviene el daat en la cuestión <span lang="en-US">de
la captación [13], en el cerebro, de la grandeza de H')</span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US">{viene <span style="font-size: small;">del p<span style="font-size: small;">ár<span style="font-size: small;">rafo en negrita anterior} </span></span></span></span><b><span lang="en-US">que
une su </span><span lang="en-US"><i>daat</i></span><span lang="en-US">
en unión muy intensa, y vincula</span></b><span lang="en-US">
[14]</span><b><span lang="en-US"> su pensamiento, fuertemente,
con la grandeza del Infinito, Bendito Sea y no aparta su aten<span style="font-size: small;">ción del tema</span></span></b><span lang="en-US"><span style="font-size: small;"> [15]</span></span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Así
es con el <i>daat</i> con respecto a la divinidad, en que “lo principal del
<i>daat</i>, no es el conocimiento {la información}, solamente<span style="font-size: small;">; {es decir}</span> que {la persona}
“sepa” sobre la grandeza de H', de boca de los maestros y/o por la
lectura de libros, sino que lo principal es profundizar su <i>daat</i> en la
grandeza de H' y vincular [14] su pensamiento con H', con mucha
fuerza, hasta que esté (su pensamiento atado con H') con una unión
muy intensa y fuerte, d</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">e la misma manera en que su pensamiento se
vincula con algo material que ve con sus ojos físicos,</span></span> y se
concentra en él.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Es
decir, después que la persona ya entendió y llegó a alcanzar, con
su entendimiento, el tema de la grandeza de H', con gran profundidad,
él “observa”, intensamente, con el ojo de su intelecto, la
grandeza de H', con mucha profundidad y sin apartar su mente de ello
[15], para que el tema de divinidad sobre el cual él reflexiona,
llene su alma hasta llegar a “vivir” con eso.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">(Y
por lo tanto, para generar [16] amor y temor verdaderos, no es
suficiente con la <i>jojmá</i> y la <i>biná</i>, sino que es
necesario emplear, también, la capacidad del <i>daat</i>)</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US">{viene <span style="font-size: small;">del p<span style="font-size: small;">ár<span style="font-size: small;">rafo en negrita anterior} </span></span></span></span></span></span></span></span><b>porque,
inclusive, alguien que sea muy inteligente y sabio sobre la grandeza
del Infinito Bendito Sea, si no conecta </b>{ata}<b> su daat y vincula su
pensamiento con fuerza y en forma permanente, no hará nacer, en su
alma, temor y amor verdaderos, sino sólo falsas ilusiones</b> [17]</div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">es
imposible generar [16] un sentimiento verdadero en el corazón, tanto
de amor y acercamiento, como de temor y
alejamiento, sobre cualquier cosa, sin que la persona se vincule a la cosa, en forma esencial, hasta que la cosa le importe,
verdaderamente, en la práctica.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Lo
dicho se aplica, también, a cosas materiales y tangibles, sobre los
que, incluso una persona inteligente y sabia (que tenga <i>jojma</i>
y <i>bina</i>) en algún tema, que entiende bien la importancia del
tema y el placer que le producirá su entendimiento, si dicha cuesión no es “cercan<span style="font-size: small;">a</span>” a él, y
no le es posible alcanzarl<span style="font-size: small;">a</span> {asirl<span style="font-size: small;">a</span>}, no le despertará un
sentimiento verdadero, por cuanto que la cosa no es relevante para
su vida. Y sólo cuando la cosa sea esencial en su vida, recién ahí,
se le despertará un sentimiento verdadero.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Un
ejemplo:</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Alguien
estudia el tema de la venta forzada, de una propiedad [18], y de como <span style="font-size: small;">s</span>e puede, mediante una declaración previa {ante testigos}, anular
dicha venta, y sabe todos los detalles del tema, si se trata de una
propiedad así o asá, si recibe el dinero o no, y también sobre la
declaración previa de nulidad, si debe ser escrita o puede ser
verbal, y todos los detalles de las explicaciones, con sus motivos y
las discusiones legales al respecto, en toda su profundidad, de
acuerdo a la conclusión legal del tema (…) [19]. Y aún cuando
conoza todas las particularidades del tema y las discusiones legales
sobre sus detalles, de todas maneras, la cuestión no pasa de un
saber intelectual.</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Pero,
de un modo completamente distinto, si él mismo</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">, está involucrado en </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">el tema</span></span>, en la práctica {o sea que es
“su” casa la que le obligan a vender}, las explicaciones y
motivos legales de la cosa, cobran para él un significado mucho más
importante... y se despiertan en su corazón, todo tipo de argumentos y respuestas en su favor; y todo ésto porque, ahora, el tema le incumbe personalmente, aún cuando, en esencia, no hay ninguna diferencia en su conocimiento del tema, respecto de antes {cuando lo estudió sin relación personal}...</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Pero ahora, que él está involucrado </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> personalmente</span></span>, cuando se relaciona con el tema, se despiertan en su corazón emociones, en relación<span style="font-size: small;"> a</span> su análisis intelectual.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Y si es así con respecto a temas del mundo material, cuanto más, cuando hablamos de cosas espirituales, que no se pueden captar con los sentidos físicos, y cuanto más aún, en lo que respecta al <span style="font-size: small;">C</span>reador, que está completamente separado y elevado de los creados, de forma que, para despertar amor y temor verdaderos hacia Él, Bendito Sea, no alcanza con que la persona, solamente, tenga conocimiento y entienda, respecto de la grandeza de H', sino que es necesario que la cuestión le incumba, verdaderamente, en forma personal. Y para llegar a ésto, debe la persona llegar al aspecto del <i>daat</i>, es decir, relacionar {atar} su <span style="font-size: small;">conocimiento </span>con la grandeza de H', con gran fuerza y en forma permanente, de manera que su pensamiento, esté sujeto y unido con la divinidad "</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">de la misma manera en que su pensamiento se
vincula con algo material que ve con sus ojos físicos" (como dijimos antes), y sólo entonces, serán los sentimientos de su corazón (las <i>midot</i>) verdaderos</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span></span>
</div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Lo que no es así sin la involucración del <i>daat</i>, a pesar de que la persona tenga <span style="font-size: small;">mucho</span> conocimiento y entendimiento de la grandeza de H", hasta que, como consecuencia de su {alto} grado de entendimiento en la divinidad, se despierte en su corazón sentimientos de amor y temor hacia H', éstos sentimientos no serán verdaderos, ya que su alma no desea, en verdad, la divinidad, sino que esos sentimientos, están en el nivel de falsas ilusion<span style="font-size: small;">es</span> </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span></span>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Tal como vemos cotidianamente, en la práctica, que una persona pueden rezar con gran emoción y sentimiento e, inmediatamente de concluir el rezo, se termina toda emoción y se ocupa de sus deseos materiales (comer, por ejemplo) sin que quede ningún rastro de la emoción que tenía al momento del rezo; de aquí se entiende, que también esa emoción que sentía al momento del rezo, <span style="font-size: small;">pertenecían al <span style="font-size: small;">aspecto de</span></span> falsas ilusiones.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span></span>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Porque luego que su alma no se unió y sujetó a H' (y todo su entendimiento y conocimiento era sólo intelectual), es imposible que la cuestión de divinidad le incumba de verdad, como para depertar sentimientos de amor y temor verdaderos.</span></span></div>
</blockquote>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Desde Gi<span style="font-size: small;">v'at Ze'ev, Israel - Marzo 2013</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">NOTAS:</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[1]
Oración, plegaria, rezo</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[2]
<i>"Daat" </i>se traduce como conocimiento, pero en este
artículo, se describe el concepto en forma más amplia.</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[3]
</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Se explica en las partes precedentes de este mismo capítulo, cómo
las 3 energías intelectuales (</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>jojmá, biná </i>y
<i>daat</i></span></span>), dan origen a las <i>midot</i></span></span>.<i> </i></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Midot</i>: traducción aproximada<span style="font-size: small;">: </span>"Características de la
personalidad", comportamiento, etc. Para entender bien el concepto,
hay que leer las partes de referencia.</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[4], [5], [6] y<span style="font-size: small;"> </span>[7] pertenecen a una parte que quité, porque no era muy relevante</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[8]
en el original <i>hitkashrut</i> e <i>hitjabrut</i>... no me resulta
muy fácil traducirlo.</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[9] </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">en el original </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>“coaj<span style="font-size: small;">" (coaj <span style="font-size: small;">hadaat</span></span></i><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"> o </span></span><i><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">coaj biná)</span></span> </i></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[10]
</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Acá salteo un ejemplo que trae el autor de esta explicación</span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US">[11]
en el original: “ata” (de atar)</span></span></span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="en-US">[12]</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
en el original<span style="font-size: small;">:</span> </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>“benafshó”</i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">,
es decir, en su </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>nefesh</i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
que es la parte inferior del alma</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[13]
en el original<span style="font-size: small;">:</span> </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>tefisá</i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
que es más que captar, es algo físico como tomar o agarrar</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[14]
en el original: </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>itká</i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
que es como colgar</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[15] </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">en el original: <i>e<span style="font-size: small;">ino masíaj daató</span></i></span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[16]
en el original<span style="font-size: small;">:</span> "hacer nacer"</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[17]
en el original: </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>dimionot
shav</i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
que es como imaginaciones falsas, delirios</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[18]
el ejemplo original trata de un campo</span></span></div>
<div lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">[19]
salteo unas citas talmúdicas</span></span></div>
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-91464297404864377632013-03-25T04:44:00.001-07:002013-03-30T12:57:36.140-07:00Mensaje de Pesaj 5773 / 2013 (Rev 1)<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Quiero compartir un par de conceptos que escuché hace poco, en dos charlas, muy recomendables, de dos rabanim de Israel, que respeto mucho; el primero es el Rab Eran Tamir [1] y el segundo es el Rab Lior Angelman [2]</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El Rab Eran Tamir trae una explicación novedosa (para mí) sobre el comienzo de la Hagadá de Pesaj (la parte del relato (<i>maguid</i>), que comienza con la frase, en arameo "<i>ha lajma ania di ajalu abahtana beara demitzraim</i>" que se traduce como "éste es el pan de la aflicción que comían nuestros padres en Egipto".</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Se pregunta: si es que la Hagadá es el relato de <u>la salida de Egipto</u> ¿por qué comienza con algo, no muy bueno, que nuestros padres hacían (o tenían que hacer) <u>en Egipto</u>?</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">La respuesta que la hagadá comienza con lo malo (<i>gnut</i>) y termina con lo bueno (<i>shebaj</i>), escuché que se refiere a otra parte de la hagadá (que también es un comienzo), que es cuando dice: <i>"abadim hainu"</i> ("esclavos fuimos").</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">La charla es larga, pero yendo directo al concepto que trae el Rab sobre este punto, el Rab dice que, en realidad, hay 4 redenciones (<i>gueulot</i>) en la salida de Egipto y, justamente, "el pan de la aflicción" es la primera [3].</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">¿Por qué? Porque la opresión es lo que nos hace rebelarnos (y revelarnos también). Está escrito que </span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Israel, en Egipto</span>, </span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">"clamó" por el sufrimiento y que </span> Di-s "escuchó"... quiere decir que.. si no hubiese sufrido (o no tanto)... no hubiese clamado y, por lo tanto, Di-s no tenía, nada que escuchar, ni nada que salvar.</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El Rab trae el ejemplo de cuando un chico quiere salir a jugar y le dicen que no va a salir... ese chico genera unas ganas de salir tan fuertes que, cuando sale, corre y salta como "perro de departamento cuando lo sacan a pasear..." (esa parte del ejemplo no es del Rab)</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Vale decir que la opresión (<i>lajatz</i>), es una manera de hacer salir afuera (<i>el hapoal</i> = llevar a la práctica), las fuerzas internas y Di-s utilizó ese método en Mitzraim; nosotros<u> sabemos eso</u> y, por ello, lo recitamos al comienzo de la Hagadá; porque, realmente, <b>esa opresión, es el comienzo de la redención (<i>gueulá</i>)</b>.</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El Rab Angelman, también se refirió un poco a ese tema, con la misma óptica, y dijo que, cuando uno atraviesa una situación difícil (<i>lo aleinu</i>), y sale de ella, agradece, pero, en realidad, también debería agradecer el desafío mismo, el haber estado en esa situación, porque la liberación posterior, nunca es volver al principio, sino a un lugar superior de crecimiento, de madurrez, de fortaleza (como se dice en Argentina, "lo que no mata fortalece").</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Y agregó que a eso se debe la costumbre (<i>minhag</i>) del sabio Hile, de comer <i>matzá</i> y <i>maror</i> juntos y, también, lo que la Hagadá dice que todas las noches comemos "otras verduras" y esta noche (sólo) <i>maror</i>, es porque, justamente, es gracias (<i>bizjut</i>) al <i>maror</i>, que vino la redención. Y que ese es el proceso "normal"... luego de la noche viene el dia, así fue en la creación y así funciona.. no hay dia que no esté precedido por la noche.. pero tampoco hay noche que no esté seguida del dia</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El otro concepto que trajo el Rab Angelman (y, de alguna manera, complementa el primero), es que, hay un problema cuando la persona, en Egipto (la palabra <i>Mitzraim</i> está relacionado con la palabra <i>metzarim</i> = restricciones), se siente "como en casa"....</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Trajo un ejemplo muy bueno (que no sé si es real o no) de una pareja que se casó y los padres de un miembro de la pareja eran de Gush Katif (la población que estaba en Gaza) y los padres del otro miembro de la pareja eran de Psagot (una población que está al lado de Ramalla) y, cuando iban a hacer el Sheba Brajot, a los de Gush Katif les daba miedo ir a Psagot y a los de Psagot les daba miedo ir a Gush Katif.</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El Rab decía <i>"col ejad im arabim sheló"</i> (cada uno con sus árabes).. vale decir... que uno "se acostumbra" [4] a sus problemas o las situaciones o personas que lo molestan y ya no le parecen tan graves (y sí le parecen terribles las del prójimo)</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Un ejemplo común es cuando, en Argentina, le dicen, a alguien que quiere hacer <i>aliá</i> (ir a vivir a Israel) "no ! como te vas a ir allá !!! es peligroso..." cuando, en la práctica, leyendo las estadísticas, la inseguridad de Argentina es muy superior a la de Israel (a pesar de todo) .</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">A partir de estos conceptos, yo pienso que Di-s, en algún sentido, "obligó" a Israel a desear, buscar, anhelar, y luchar por, su liberación...</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Así que nos deseo a todos que.. no necesitemos de la opresión para darnos cuenta de nuestras esclavitudes (internas y/o externas) y le pidamos a Di-s que nos libere, y este Pesaj, sea de liberación total....</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Pesaj Casher ve (meod) Sameaj !!</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 25-marzo-2013</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[1] La charla completa de Rab Tamir está en YouTube, en https://www.youtube.com/watch?v=wB4Pt-W0duM</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[2] La charla completa la tengo grabada, a disposición de quien la quiera escuchar</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[3] Escuchar la charla en YouTube, para una explicación de las otras tres</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[4] Hay una <i>sijá</i> (charla) impresionante de Rab Schmulevitz sobre este punto</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-50381826838855010022012-12-12T22:37:00.001-08:002012-12-12T23:58:52.950-08:00Tania - Pequeñas partes... (introducción) (Rev 0)<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">En esta sección del blog, intentaré traducir algunas partes del libro "Likutei Amarim - Tania" con explicación "Jasidut Meboeret".</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Hasta ahora, las veces que había tenido contacto con el famoso libro "Tania" [1] del jasidut JABAD, ya sea a través de algún curso o de su lectura directa (en español), siempre me pareció algo absolutamente abstracto, que no tenía ninguna relación conmigo, con mi vida cotidiana y, mucho menos, que podria tomar de allí alguna enseñanza que me pudiera ser práctica en el camino del crecimiento espiritual y refinamiento personal.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Gracias a que el Rab Rafael Lapidus del "shil" Dr. Iarcho de Buenos Aires, trajo una vez este libro que desmenuza y explica, en forma detallada, cada frase del libro Tania, empecé a apreciar (algo de) su verdadera profundidad y significado.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Espero que esta traducción, sirva para que más gente tenga acceso a esta obra, de forma que anime a las personas a leer el libro original, citado al comienzo.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Pido disculpas de antemano por errores de traducción y, agradezco toda corrección que me puedan indicar.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Desde Giv'at Ze'ev - Irushalaim Dic-2012</span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[1] del Rab Shneur Zalman de Liadí</span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">, bendita sea su memoria</span>, conocido también como el Admur haZaken o Alter Rebe</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-89097759754645759452012-10-23T02:58:00.002-07:002012-10-23T02:58:18.807-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - A través del temor se llega al amor - (Rev 0)<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Este texto, en general, me ha costado muchísimo traducirlo; puede haber errores </span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Encontramos en el Zohar hakadosh, en la parashá "Ajarei Mot" (sobre el Tehilim {Salmo} Nro 2):</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><i>"Servid a H' con temor [1] y alegraos con temblor" y también está escrito (Tehilim {Salmo} 100) "Servid a H' con alegría, venid a Él con regocijo". La {aparente} contradicción debe entenderse de la siguiente manera [2]: "Servid a H' con temor" porque, en todo servicio que desee la persona hacer para su Amo, al comienzo es preciso que tenga temor {delante de su Amo} y, a través del temor a su Amo, encontrará después, que realizará con alegría los preceptos de la Torá". Y sobre ésto escrito "Qué pide H' tu Di-s de ti, sino que le temas"</i> </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Y profundiza en el libro "Nitzutzei Orot" donde está escrito: "Porque la persona que se despierta en el tesoro del temor [3], para elevar sus chispas desde la impureza ({es decir} para adquirir anhelos espirituales), es llamado "puro" y ésto {es a lo que se refiere lo que está escrito} el que viene a purificarse, lo ayudan {del cielo} y ésta es la explicación: las buenas acciones endulzan las severidades y está dicho: "luego encontrará, que encontrará este hallazgo, en sí mismo lo encontrará [4] </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">El "tesoro {don} del temor" es lo principal en el servicio a H'; que coloque la persona, frente a sus ojos, que el mal y la mentira son malos para él, y tema por sí mismo con gran temor, no sea que se pierda, Di-s libre, en el abismo de la impureza. El temor es una vía [5] segura para adquirir la anulación del ego material. No obstante, comparado con el servicio por amor, {el servicio por temor] está aún en un nivel superficial {externo}, porque el que sirve a H' por temor, se preocupa por sí mismo, y su servicio está comprimido por los límites de sus necesidades espirituales particulares. Ésto que está escrito en "Nitzutzei Orot", que el servicio de la persona está en el nivel de severidad, es decir, de contracción. Pero el que continúa en este camino, lo ayudan a elevarse desde el nivel de espacios estrechados, al nivel de amor; que sus actos surjan de la voluntad pura de gratificar a su creador y de hacer el bien con su creador, y ésto es que las severidades se endulzan con las bondades. </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Aprendemos, de las palabras del Zohar hakadosh, un principio fundamental: que luego del esfuerzo y este trabajo de la anulación del ego, por medio del temor, vienen la alegría, el amor y el apego en forma automática; a través de <i>"Servid a H' con temor [1]"</i>, se llega a <i>"Servid a H' con alegría, venid a Él con regocijo".</i> </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Algo muy fundamental aprendemos acá en las palabras del Zohar, y ésto es, que todo el trabajo del hombre, es en el área del temor, pero <u>el amor, es un regalo del cielo</u> y es todo, solamente, ayuda del cielo {es decir, que es algo que no se alcanza por uno mismo, con su esfuerzo}.</span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Y así setá escrito en "Even Shlemá" (cap. 5 parte 3) que el trabajo de la persona es sólo en lo externo, pero lo interno no está en las manos {en las posibilidades de alcanzar} de la persona, ya que ésto es un don del cielo. Y la fuente de ésto está en la explicación del Gro (el Gaón de Vilna) del versículo de Proverbios (cap 19, vers. 14 <i>"casa y riqueza se heredan de los padres, más de H' viene la mujer prudente"</i>), <i>"casa y riqueza"</i> {es decir} lo superficial, lo externo <i>"se heredan de los padres"</i>, es decir que proviene de los actos de la persona, <i>"más de H' viene la mujer prudente"</i> lo cual es una alusión al alma, el aspecto del apego y "lo auténtico" (genuino) [6], ésto viene solamente "de H' ". El nivel que viene a través de la "Torá auténtica", el cual es la "Torá de la bondad" (profundizá en el Volumen Sucá del Talmud 49b "Abre su boca con sabiduría y la Torá de la bondad está sobre su lengua" la Torá auténtica, esa es la Torá de la bondad); cuando la persona hace bondad con su creador, éste es el regalo del cielo que le llega en forma automática, luego de que cumplió con sus leyes con esfuerzo y esmero, adquiriendo temor y anulación del ego. Y así dijeron nuestros sabios, en forma explícita: <i>"todo viene del cielo</i> - inclusive los niveles de amor y apego - <i>excepto el temor al cielo"</i>. </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Vemos que podemos aprender una regla importante en el servicio a H': el que quiere adquirir el nivel de amor, sin que lo preceda el servicio con temor, cada uno, según sus posibilidades [7], no le servirán de nada sus acciones. Y no sólo eso, sino que su intención se llama "robo", porque él quiere llegar a conseguir algo, sin derecho, que no está en su dominio; y más aún, quiere robar algo que toda la realidad no se compara con su alto valor, acaso no eso eso el apego al Bendito?!</span></blockquote>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - Octubre 2012 </span><br />
<br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">NOTAS:</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[1] Algunos traducen "con reverencia"</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[2] Así me parece entender el sentido de la frase</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[3] No estoy seguro de cómo se traduce "bisgulat ha-irá"</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[4] Me resulta muy complicada la traducción de este párrafo</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[5] En el original, un "intermedio"</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[6] Ver el maamar "Lo esencial (interior) y lo superficial - La generación de lo artificial" para una explicación de ese concepto</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[7] En el original "de acuerdo a su valor </span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-34939899171062229152012-09-21T03:42:00.000-07:002012-09-21T03:50:45.795-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - El bien se revela, automáticamente, al quitar el mal - (Rev 0)<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En el <i>maamar</i> anterior se dijo que, así como Iaakov se preparó para el enfrentamiento con Eisav, con regalos, plegaria y alistándose para la guerra, de ahí aprendemos cuál es la manera de luchar con "el" enemigo que es la mala inclinación [1]</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Sin embargo, la persona llega a lo auténtico (genuino) a través de estos medios, <u>solamente</u>, si ya existe, en el interior de su corazón, una partícula {un punto} de autenticidad, como ya explicamos antes [2]. Sólo entonces, al quitar lo artificial (no auténtico), su aspiración por lo auténtico, se transforma en autencidad pura.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ésto que estamos diciendo, son cosas muy profundas, y fundamentales en el servicio a H', dado que, de acuerdo a ésto, se concluye que, lo principal de nuestra tarea, es anular el mal, eliminar la necedad de nuestro corazón; y el bien, el cual es la luz del Bendito con la que (Él) ilumina dentro de nuestro corazón, se revelará en forma automática. Ésta es la explicación de lo que dijeron nuestros sabios de bendita memoria:<i> "No fueron dadas la Torá y los preceptos, sino para refinar, con ellas, las criaturas"</i>; es decir, purificarlas, de modo que el bien, ilumine en ellas.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y así, encontramos {también} en diferentes caminos de servicio; por ejemplo:<br />
- La anulación de la mentira, revela la verdad, automáticamente<br />
- La anulación del ego material {o materialista}, nos lleva al apegamiento a lo espiritual, automáticamente<br />
- La anulación del amor propio {exagerado, el egocentrismo [4]}, revela el amor a la bondad [5], automáticamente...</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Aprovecho para agregar una reflexión personal. Hay una frase que se escucha mucho en Jasidut (ignoro el origen, la referencia bíblica exacta), respecto de cuál fue (es) el propósito de H' al crear el mundo, y se dice que "H' creó (y crea, permanentemente) el mundo, porque quiere una morada aquí abajo" (se entiende, en el mundo material, representando, alegóricamente, que lo espiritual está "arriba" y los más denso, lo material, está "abajo").</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y alguna vez escuché que eso se logra cuando "se revela" H' en el mundo.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y más de una vez me pregunté qué significa eso...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
La explicación que encontré (pensando, no tengo donde apoyarme en este concepto), es que H' se revela en los preceptos.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Para que se entienda mejor, digamos "en las buenas acciones" (lo que pasa que hay preceptos que no se "ven" como buenas acciones... ponerse <i>tefilín</i>, por ejemplo), pero digamos "buenas intenciones" para que se entienda...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es decir, algo que, desde el punto de vista lógico, no tiene sentido.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Imaginemos alguien que va caminano por la calle, apurado para llegar a una cita a tiempo (o menos tarde...) y alguien le pide una moneda... o que lo ayude a cruzar la calle.. y esta persona, luego de pensar una fracción de segundo, mete la mano al bolsillo, busca la billetera, busca una moneda y se la da... o se detiene y acompaña, con paciencia, a este necesitado, a cruzar la calle.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ahora imaginemos un espectador que mira esa situación... y se pregunta.. ¿por qué alguien hace algo así? ¿por qué entrega su dinero, su tiempo, a alguien que ni siquiera conoce?</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Creo que es por causa de esa luz interior, con la que H' ilumina dentro de nuestro corazón, a la que se refiere el Rab.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y creo que, cuando uno manifiesta, externamente, esta luz, en ésto consiste el revelar la presencia de H' en el mundo... y aunque estas cosas no salgan en los diarios, ni se tengan en cuenta en las estadísticas... pasan millones de veces por dia, en todo el mundo... y creo que es lo que sostiene al mundo para que pueda seguir existiendo</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Si todos pudiésemos vivir así... todo el tiempo... con esa luz en nuestro corazón</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Algo interesante que escuché hace poco, que es relevante en estos diez dias de <i>Teshubá</i> [3] que vivimos entre <i>Rosh haShaná</i> y <i>Iom Kipur</i>, que... hacia eso vamos... aunque no nos parezca, aunque el mundo haga que va hacia el otro lado, opuesto, absolutamente... pues no... el propósito de H' se va a cumplir... inexorablemente... lo único que podemos hacer es alinearnos con ese propósito, y tomar el tren... ahora que está pasando... o caminar, tercamente, en la dirección opuesta.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Si uno lo piensa, es relajante ese concepto... que el mundo avanza hacia la Teshubá... en forma inexorable..."sólo" hay que subirse al tren...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br />
<br />
Por último, me gustaría mencionar, antes del cierre, que, hasta donde yo escuché (aunque tengo que investigar más el tema), hay otro camino en este servicio (es importante, para la tranquilidad del alma de cada uno, saber que hay más de un camino) y es el que postula el Jasidut, que dice que, en lugar de luchar contra el mal, para que se vaya, conviene dirigir el esfuerzo hacia hacer el bien y, eso, despeja el mal automáticamente... (y se apoya en la frase Talmúdica que dice que "un poco de luz, despeja mucha oscuridad")<br />
<br />
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 21-Sep-2012</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] Ver el <i>maamar</i> anterior para una mejor explicación del concept</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] Ver el <i>maamar</i> Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - La generación de lo artificial</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] Retorno, arrepentimiento</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] El Rab acá, entre paréntesis, usa una expresión que se podría traducir como codicia o el impulso de tomar, del cual habla extensamente en un <i>maamar</i> que aún no hemos traducido</div>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[5] Aquí, entre paréntesis, se usa la expresión opuesta, que se podría traducir como altruismo, abnegación, o el impulso de dar</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-85570565201242264752012-09-14T04:51:00.000-07:002012-09-21T02:49:44.200-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - A través de lo artificial (no auténtico) - (Rev 1)<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<i>"A través de lo artificial, se llega a lo auténtico (genuino) [1]"</i> (Talmud Babilónico, Volumen Pesajim 50b). Sin embargo, hay que saber que, <b>si la persona no se esfuerza en dirigir sus actos, con la intención de acercarse a lo auténtico... solo </b>{en forma automática}<b>... no va a llegar.</b><br />
<br />
<b>La persona puede aumentar en <i>mitzvot</i> y en buenos actos, <u>todos los dias de su vida...</u> y, sin embargo... no moverse un ápice, en dirección a lo esencial (interior), y lo artificial </b>{lo no auténtico}<b> en él, <u>mantenerse inmutable</u></b> {sin cambios}<b><br /></b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y por eso explicamos antes (en el <i>maamar</i> "La generación de lo artificial", que <u>sólo si hay una partícula {un punto} de autenticidad dentro de lo artificial {que hay en él}, {recién} entonces, puede la persona llegar a lo auténtico</u>.<br />
Esa partícula {ese punto} de autenticidad, se revela de diversas maneras, pero lo principal es que la persona <b>quiera</b> (inclusive en estos momentos, en que está en un mundo que es completamente artificial {en toda su estructura de valores}), <b>llegar a lo auténtico</b> (genuino); sobre él {sobre esta persona, que tiene este deseo sincero por la autenticidad} recae empujarse a sí mismo, <u>a la fuerza</u>, a entrar en los portales de la autenticidad.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Todos vivimos instantes así... cuando tenemos la mano ya estirada para agarrar la 7ma empanada, o tenemos algo delante de los ojos que no debemos mirar, o... cualquier cosa de ese estilo... la sensación de que uno debe <u>tomarse a sí mismo y moverse hacia otro lugar</u> (en los ejemplos anteriores, bajar la mano que apuntaba a la empanada o desviar la vista...)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">
<blockquote class="tr_bq">
<b><span style="font-size: medium;">Dos categorías de "no auténtico"</span></b></blockquote>
</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: medium;"></span>Nuestros sabios de bendita memoria aludieron a ésto en la cuestión del enfrentamiento entre Iaakov y Esav (que contiene el tema del intento {el esfuerzo} de la persona por vencer su mala inclinación) cuando dijeron: <i>"se preparó {para dicho enfrentamiento} de tres maneras: con <b>regalos</b>, con <b>plegaria</b> y alistándose para la <b>guerra</b> (según el comentario de Rashi)".</i><br />
<br />
Los <b>regalos</b> que la persona presenta a su mala inclinación, son todas las tentaciones de lo artificial (no auténtico): la seguridad de un sueldo, el miedo al castigo y lo placer que puede encontrar en su trabajo para el creador {el Rab habla acá del cumplimiento de preceptos por razones no auténticas}.<br />
La <b>plegaria</b>, es la expresión del fuerte {y sincero} deseo de entrar en lo esencial (interior), y<br />
la <b>guerra</b>, es la guerra con la mala inclinación y el intento {esfuerzo} de anular el ego, anular las aspiraciones del mundo artificial.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Este es el orden {entonces} de la lucha por la elevación:<br />
a) <b>regalos</b>: lo artificial {pago, placer, etc... lo visto arriba}<br />
b) <b>plegaria</b>: de ella viene la aspiración artificial pura, ya que nos fue asegurado que, la plegaria sincera por la espiritualidad, no retorna vacía, en todo momento y en toda época (y ésto es una gran bondad, que H' bendito sea, reciba la plegaria y la transforme en fuerza que puede germinar la aspiración espiritual, inclusive que la persona aún se encuentre inmersa en el materialismo)<br />
c) <b>guerra</b>: porque del fortalecimiento de la aspiración espiritual, germina la anulación del ego del mundo artificial.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Qué bien que viene este <i>maamar</i> antes de Rosh haShaná... la coronación del Rey... el dia en que nuestro trabajo es, fundamentalmente, la anulación de nosotros mismos, la aceptación (recepción gozosa), de la potestad, de la majestad de H', del creador; la anulación de nosotros mismos (minúsculas partículas perdidas en el universo, realidades insignificantes), y nuestra aceptación del propósito de la creación.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Entre paréntesis, creo que, lo opuesto a ésto, la resistencia que oponemos, permanentemente, a la realidad amplia, general y total de la creación y, sobre todo, al propósito y a la dirección de la creación, es la fuente de tanto dolor y sufrimiento.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
¡ Cómo no vamos a tener dificultades en la vida si nos pasamos toda ella nadando contra la corriente !!</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Pero.. en Rosh haShaná, en el aniversario de la creación del mundo, tenemos una nueva oportunidad para acallar nuestro griterío interno (y el celular, también) y anularnos (por supuesto que eso no significa desaparecer... algún dia, si Di-s quiere, hablaremos de eso) y pedir espiritualidad, como dijo el Rab, y meternos (a la fuerza) en lo esencial (interior).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Después de los <b>regalos</b> (la comida rica de la noche de Rosh haShaná), sumerjámonos en la <b>plegaria</b> y lancémonos a la <b>guerra</b>, y que sea un nuevo y gran dia, el primero de una nueva realidad, de un nuevo y gran mundo, un mundo real, honesto y esencial (interior)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Shabat Shalom, ktivá vajatimá meod tová</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 14-Sep-2012</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] Ver el <i>maamar</i> "Lo esencial (interior) y lo superficial - La generación de lo artificial" para una explicación de esta frase
</div>
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-4468415869439601792012-09-07T03:14:00.002-07:002012-09-07T03:18:59.021-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - Kidush H' [1] : El verdadero y el "parecido" - (Rev 0)<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En Argentina, a las imitaciones, (relojes de marca, zapatillas y todo lo que se pueda imitar), se le dice "trucho"... Me siento tentado a poner esa palabra, que reflejaría muy bien la intención del título (según yo lo entiendo), pero... no me parece correcto.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Todo acto y todo nivel {de observancia (supongo)} a los que se llega, <u>cuanto más esenciales (interiores) son, habrá mayor esperanza de que sean verdaderos</u>; y cuanto más estén basados en motivos superficiales (externos), hay mucha mayor probabilidad de que estén mezclados con lo no auténtico. Por lo tanto, cuando nosotros aspiramos a encontrar la grandeza del <i>Kidush</i> H' [1], <b>nuestro primer esfuerzo debe estar focalizado en llegar al punto [2] del <i>Kidush</i> H', dentro nuestro</b>, para nosotros mismos.<br />Está dicho (Talmud Babilónico, Volumen Sanhedrin 99a): <i>Todo el que puede ocuparse de la Torá y no lo hace, sobre él está dicho </i>"por cuanto ha despreciado la palabra de H' ", porque éste es el aspecto [2] de <i>Jilul</i> H' [3], de nosotros, ante nosotros mismos; siendo así, lo más fundamental del <i>Kidush</i> H', es corregir el <i>Jilul</i> H' que hay en nosotros mismos.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<u>Sólo <b>luego</b> de ésto</u>, puede la persona ascender al nivel de honrar el nombre de H' en público, de una manera pura {correcta y auténtica}. Y lo principal de este precepto {de honrar el nombre de H' "en público"} es honrar el nombre de H' delante de diez judíos, lo cual es el carácter [2] de "públicamente" (ver Rambam: Halajot iesodei haTorá, cap 5, halajá 2).<br />Este es el nivel básico, que le fue dicho a todo Israel, el precepto de enseñar al pueblo de H' su fe bendita y la obligación de sus preceptos.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Alguien que está en un nivel más alto, es alguien para quien el honor del cielo es tan importante, que se esfuerza, con todas sus posibilidades y por todos los medios, en aras de honrar el nombre del cielo, <u>también</u> entre los pueblos del mundo (los no judíos); porque es tan grande su amor a H' que quiere que sea conocido por todas las criaturas. Éste es el nivel de Shimon ben Shetaj que dijo, cuando devolvió la joya que encontró en el burro que compró de un no judío [4], que la recompensa de todo el mundo [5], no valía nada, a sus ojos, frente a lo que dijo el no judío: "Bendito sea el Di-s de Shimon ben Shetaj" (Talmud Jerosolimitano, cap 2).</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
El Rab, acá, hace la pregunta que nos explica de qué estuvo hablando hasta ahora.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
¿Por qué vemos, entre nosotros, que este orden se ha invertido? Entre nosotros, el deseo principal es honrar el nombre del cielo entre las naciones {(los no judíos)}, y no en Israel, enseñando el conocimiento de Torá y la fe, y menos aún {para nada}, con nosotros mismos.<br />La explicación de ésto es como dijo el gran Rabino Israel Salanter, de bendita memoria [6] y está en las esrituras del gran Rabino Shneur Zalman, de bendita memoria [7], que la persona "piensa" que honra el nombre del cielo pero, en verdad, <u>él persigue la honra de su propio nombre</u>. Y {al respecto de} este fuerte deseo que se encuentra en nosotros, de mostrar el honor de Israel a las naciones es, {hay que decir que} nuestra intención real, es {procurar} nuestra propia honra.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Desde Giv'at Ze'ev, Israel, 07-Set-2012</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] Se suele traducir como la "santificación del nombre de Di-s" pero.. suena con connotaciones extrañas. Creo que la intención de la expresión se puede graficar con un ejemplo: supongamos un niño (o no tan niño) hace algo muy bueno y la gente dice "hace honor a su apellido", "se nota que es hijo de..." "que orgulloso debe estar su padre con un hijo así"... Me parece que ese tipo de honra es a lo que se refiere la frase.<br />Uno de los usos más comunes que tiene esa frase es cuando un judío muere por ser judío; en el Holocausto, por ejemplo; aunque, más aún, en la inquisición, porque, en esa instancia, si el judío renunciaba a su fe, lo dejaban vivir; pero ese es un caso extremo de honra de H' y acá nos ocupamos de actitudes cotidianas.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] La palabra original "<i>gueder</i>" es tanto "límite" (en el sentido de valla, cerco), como "definición"... no sé bien como traducirlo aquí porque, en español, no es lo mismo. Si pusiera "llegar a la definición del Kidush H'" sonaría como un ejercicio teórico intelectual y no creo que sea la intención del Rab.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Aprovecho acá a hacer un comentario; el hecho mismo de que, en hebreo, "cerco" y "definición" sean la misma palabra es interesante y no somos conscientes de eso en español, a pesar de que, también, las palabras "definición", "definir", están absolutamente relacionada con "fin". Entiendo que "definir" se podría explicar como "poner límites", lo cual, a su vez, es muy lógico, porque esos límites, son los que nos dice qué <u>es</u> la cosa y qué <u>no es</u>.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Él hecho de decir que las cosas se "definan" por sus límites, tiene una implicancia esencial que es que, <u>cuando el límite se hace difuso o se anula, <b>la cosa deja de ser lo que era</b></u> (se transforma en <u>otra</u> cosa) Una vez le dije a un amigo el ejemplo del rio... el rio está definido por su cauce.. si quitamos el cauce o si el rio se desborda... no es más un rio.. .</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Si uno piensa un poco, la cultura actual tiende a borrar los límites de las cosas, pero se sigue, eufemísticamente (con toda intención), llamando a las cosas por su nombre "anterior", cuando perdieron su naturaleza esencial</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] La palabra <i>Jilul</i>, del verbo <i>lejalel</i>, es lo contrario de <i>lekadesh</i> (<i>Kidush</i>) que se explicó en la nota [1]. Así como <i>lekadesh</i> se traduce como "santificar", <i>lejalel</i> se traduce como "profanar"; vale decir, hacer profano o no santo (en español, la palabra "profanar" tiene, también, otras implicancias que pueden confundir).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] Según recuerdo la historia, este sabio compró un burro a un no judío y, luego de comprarlo, encontró en el burro una joya y se la devolvió al no judío, pese a que la ley no lo obliga a hacerlo.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] El original está en arameo, no sé si lo estoy traduciendo bien</div>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[6] Rab Israel Salanter, fundador del movimiento de <i>musar</i> (estudio de la ética)</span><br />
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[7] Rab Shneur Zalman de Liadí</span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">, también conocido como Alter Rebe</span><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">, fundador del movimiento Jabad</span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-62761721315890372512012-08-24T05:21:00.003-07:002012-09-06T23:45:45.844-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - Andar (la vida) con recato [1] - Condición para lo auténtico - (Rev 0)<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>A partir del pecado de Adán {el primer hombre}, en que se mezcló el bien con el mal [15], la persona puede alcanzar el nivel de lo auténtico [2], <u>solamente</u>, andando {la vida} con recato, de manera de no ensoberbecerse [3].</b> "Así como es tu andar, con recato, que sean tus palabras de Torá, con recato" (Talmud - Volumen Moed Katán 16a).</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
No obstante, <u>también en el andar con recato, si la persona <b>siente</b> que hace algo grande {importante}, también de esta manera se ensoberbece en su corazón, y eso le impide llegar al nivel de lo auténtico, desde el cual {el nivel de lo auténtico}, solamente, se amerita el mundo venidero</u> (como se explica en "Pirush haMishnaiot" de Rambam {Maimónides}, al final del volumen Makot). </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Sólo si {la persona} lucha y vence a su mala inclinación hasta el fin, caerá en la cuenta de que todo lo que hace es muy simple, absolutamente fácil.. {en realidad} al revés !! lamentará que su punto de elección [4] esté en un nivel tan bajo que haya llegado su mala inclinación a incitarlo con tal cosa; éste es el nivel de "lo auténtico" desde el cual se amerita el mundo venidero.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Aquí nos dijo Rab Dessler que, la verdadera perspectiva de las cosas, se ve desde.. el final... cuando llegamos al final del camino. Alguna vez escuché el ejemplo (creo que lo trae el libro Mesilat Iesharim, La Senda de los Justos, de Rab Moshé Jaim Luzzato) de alguien que está caminando por un laberinto de árboles, de esos que suelen hacer en paseos públicos y que, en el centro (adonde hay que llegar), hay un lugar más elevado, al cual uno se sube y ve (desde arriba) todo el recorrido, con lo cual sabe qué camino tiene continuidad y cuál termina cerrándose. Entonces, una persona, desde ahí arriba, puede orientar a otro que está perdido en el medio del laberinto... porque él ya llegó, y ve con claridad (muy tonto de aquel que se niega a aceptar los consejos de éste, y pasa horas intentando caminos que no lo llevan a su objetivo).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ésto que trae aquí Rab Dessler, sería similar, pero sobre uno mismo, contemplando hacia atrás, y viendo la verdadera perspectiva de lo que le ofrecían las tentaciones.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En el Talmud de Jerusalem, volumen Taanit (cap. 1, ley 4), se trae una historia impresionante sobre un individuo, cuyo nombre era Pentákeka [5], el cual tenía fama de pecador (de hecho, la traducción de su nombre, en griego, significa cinco pecados), y era encargado [6] de un prostíbulo de la ciudad.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Un año hubo mucha sequía y vio Rab Abahu en un sueño que, si este hombre (Pentákeka) rezara, caería lluvia... así fué {Pentákeka elevó sus plegarias al cielo} y... llovió !!</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Mandó a buscarlo Rab Abahu y le preguntó:<br />
<i>- "¿de qué trabajas?"</i>, contestó:<br />
<i>- "cinco pecados hago yo todos los dias: alquilo prostitutas, preparo el teatro [7] para sus necesidades, meto sus vestimentas en el baño [8], las hago bailar y toco instrumentos de música", </i>preguntó {nuevamente el Rab}:<br />
<i>- "¿y qué cosa buena has hecho?", </i>contestó (Pentákeka):<br />
<i>- "una vez estaba preparando el teatro y vino una mujer y se paró detrás de una columna y lloró. Le pregunté </i>"¿qué te pasa?"<i>. Y me contestó: </i>"mi esposo cayó preso [9] y quiero hacer algo para liberarlo"<i> (es decir, pensó en "alquilarse" a sí misma, en el prostíbulo, para conseguir dinero para liberar a su marido). {siguió diciendo Pentákeka} vendí mi cama y el colchón [10]; le di el dinero y le dije: </i>"toma, libera a tu marido y no peques"<br />
le dijo Rab Abahu:<br />
- <i>"{ahora entiendo por qué} eres meritorio {como} para rezar por lluvia"</i></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Aquí vemos que esta persona era un justo [11], pero, con todo eso, cuando le preguntó Rab Abahu a qué se dedicaba (no le preguntó sobre las cosas que hacía, si eran buenas o malas {sino sobre su persona}) contestó, inmediatamente, que él, era un pecador (no contestó sobre sus actos {sino sobre sí}).</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Yo aquí entiendo que lo que quiere rescatar Rab Dessler, es que Pentákeka, tenía una baja (mala) opinión de sí mismo, bajo la cual él se consideraba, se definía (a toda su persona) como un pecador.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Vemos que <u>él no pensó, en ningún momento, que la buena acción que hizo lo convirtió en un justo</u>. Esto significa, que <u>la <i>mitzvá</i> que hizo, estaba oculta {bajo el aspecto de "andar con recato"}, inclusive de sí mismo</u> {que no veía, en esa acción tan meritoria, que fuese algo importante} y, consecuentemente, mereció la consideración {que tuvo} del cielo {de que su plegaria fuera el vehículo para traer la bendición al mundo}.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Profundizá el tema en el "Pnei Moshe" que explica, que Rab Abahu le dijo:<br />
- <i>"{ahora entiendo por qué} eres meritorio {como} para rezar por lluvia, porque ahora entiendo que <u>todos</u> tus actos son en aras del cielo; para que no pequen las hijas de Israel en prostitución"</i>.<br />
Y yo entiendo {dice R. Dessler} <u>en estas </u>palabras, que las prostitas {que trabajaban ahí} eran no judías, y él se ocupaba de ellas y atendía todos sus asuntos, para que los no judíos [12] no busquen otras prostitutas {particularmente, que no busquen} entre las hijas de Israel.<br />
Se ve que, verdaderamente, <u>todos</u> sus actos eran buenas acciones; y sin embargo, se consideraba a sí mismo como un pecador. <b>Ésto es andar con recato al extremo !!</b><i><br /></i></blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Esta interpretación del Rab Dessler la tengo que consultar, porque me cuesta imaginar la situación de que alguien (Pentákeka) realizara tan buenas acciones, con un fin tan meritorio, y que, siendo explicito a sí mismo (consciente) este motivo para todo su accionar... se considerara un pecador.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Quizás se pueda decir que, en su interior, seguro que sabía que eran acciones buenas e importantes, pero, no obstante, le veía poco valor como para describir su tarea (cuando le preguntó Rab Abahu) <i>"me paso el dia salvando vidas espirituales"</i>, que es lo que dice Rab Dessler al principio, que desde el lugar en que la mala inclinación se ha vencido, se ven sus acciones como simples.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b><u>Pobre</u> del que a sus pecados los ve como buenas acciones, porque muy lejos está de {poder hacer} una buena acción <u>{verdadera} en toda su vida</u>.<br /><u>Dichoso</u> el que a sus buenas acciones las ve como pecados y reconoce, cuán lejos están de la plenitud [13], {y es dichoso} porque, jamás se va a ensoberbecer por causa de ellas {de sus buenas acciones} y quedarán en sus manos, hasta el dia del juicio.</b></blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
La última frase de que la persona tenga sus buenas acciones en su mano, para el dia del juicio, sugiere que, si uno se ensoberbece por una buena acción realizada, dicha acción... se escurre entre los dedos... (como que en esa misma soberbia, él ya cobra su paga por lo que hizo) y no puede abrir su mano, el dia del juicio, y mostrar, esta buena acción, al acusador.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b><br /></b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Por otra parte, ésto de que uno vea sus buenas acciones como pecados, precisa mucha aclaración y entendimiento (trataré de consultar sobre el tema), porque son temas delicados y profundos.</b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
El libro Tania (Jasidut Jabad) comienza, justamente, analizando ese tema y trae, por un lado, una Guemará (Volumen Nidá, fin del cap. 3) que dice que <i>"{Antes de que el judío nazca} se lo hace jurar {exhortándole}: </i>"Sé justo y no malvado; {y al mismo tiempo}, aún si todo el mundo {juzgándote por tus acciones}, te llama justo, considérate un malvado". Y agrega (el libro Tania) que, <i><u>ésto precisa comprenderse</u>, porque hemos estudiado {lo contrario} en la Mishná {del volumen Pirkey Abot, cap 2} </i>"No seas malvado en tu prpopia estimación".<i> Además, si la persona ha de considerarse a sí misma malvada, estará afligida en su corazón y se sentirá deprimida, y no podrá servir a Di-s con alegría y corazón contento [14]"</i></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
De manera que, de momento, no puedo afirmar que sean conceptos que uno pueda tomar en forma absolutamente literal; pero, definitivamente, se puede ver un gran <i>jidush</i> (novedad) en este Maamar de Rab Dessler, el cual es, <b>la definitiva importancia de la humildad en la <u>autovaloración</u> de las acciones de uno</b>, que <u>sólo de esa manera, las buenas acciones conservan su valor</u> (para presentarlas el dia del juicio) y, como dice al principio, <u>tampoco las buenas acciones, por sí solas, nos llevan al estado auténtico, sino, solamente, las buenas acciones con humildad sobre las mismas</u>. <b>Y lo auténtico, a su vez, es el camino para alcanzar el mundo venidero.</b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es decir, sabemos, intuitivamente, que alguien que realiza buenas acciones y se pavonea con ellas y las hace delante de todos para lucirse (quizás, sólo para que lo vean)... no lleva a ningún lado; pero aquí tenemos un nivel más allá... aún si hacés una buena acción a solas... sin que nadie te vea... pero en tu corazón pensás "qué bien que estuve...", "qué bueno que soy...", tampoco sirve...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
¿Parece dificil...? pero es el camino.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Desde Giv'at Ze'ev - Israel, Ago-2012 </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] La expresión original sería algo así como caminar con recato o andar con humildad... lo traduje como me parece que refleja mejor la idea de este maamar</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] El tema de lo auténtico y lo artificial, está tratado en el maamar anterior de esta serie</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] Tal vez tenga que "traducir" este verbo, significa inflarse de soberbia, orgullo</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] "el punto de elección" es un concepto amplio y sumamente interesante que trata en otra parte del libro, anterior a ésta (después lo busco)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] Las vocales las elegí... como me pareció</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[6] En el original dice "cuidador", pero me parece que "encargado" traducción puede reflejar más la realidad de su situación</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[7] no creo que la palabra "Teatrón" del original se refiera a un teatro como el que nosotros conocemos... No sé cómo habrá sido el tema, y toda esta parte me cuesta traducirla, pero no ahondé mucho, porque no es lo importante de la historia. </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[8] la palabra "merjatz" se refiere, usualmente, a una pileta de baño público que había en esa época, que se calentaba (no había agua caliente privada en cada casa como hoy en dia) y la gente (hasta donde yo sé... hombres) tomaban su baño (semanal, supongo)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[9] no necesariamente era un delincuente... era la época del imperio romano</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[10] Evidentemente, el Sr. Pentákeka no era muy adinerado</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[11] En Español, una persona muy buena se suele decir "un santo" pero esa palabra sugiere otras connotaciones que prefiero no traer.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[12] seguramente, los romanos</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[13] En el original, el "shlemut"; "shalem" es algo completo, terminado, entero (no es casual la cercanía con la palabra "shalom" = paz)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[14] La traducción y las aclaraciones intermedias, las copié (de la traducción) del libro Tania, publicado por Editorial Kehot Lubavitch Sudamericana</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[15] Acá podría intercalar, que aprendí hace poco, en un curso de Rab Iehuda P., que "bueno" (<i>tov</i>) (definición) es todo lo que nos alínea, nos enfila, nos prepara, hacia un objetivo verdadero (Di-s). Y eso se aprende en la Torá, cuando H' le dice a Aharón (el sumo sacerdote) que él será el encargado de <i>"lehativ"</i> las velas de la menorá del santo templo. Y un jidush consecuente, es que "malo" es lo que nos enfila... no hacia el lado opuesto de lo verdadero, como hubiéramos pensado (o quizás sí), nos enfila <u>hacia sí mismo</u>, como finalidad. Y, justamente, la mezcla de bien y mal, resulta en que el bien, se ve contaminado por este "estilo" del mal y nos "vende" la idea de que hay un <i>tov</i> en sí mismo.. una "buena" persona.. algo "bueno" (el dinero, un artículo, etc)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Todo ésto es un concepto largo de explicar pero, aunque sea, esta breve introducción, viene bien, para el concepto que trata este maamar.</div>
<br />de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-54389086043987249462012-08-17T04:16:00.002-07:002012-09-06T23:46:24.083-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - La generación de lo artificial [1] - (Rev 0)<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">El primer maamar de esta serie, habla de un tema que también es difícil de traducir: <i>lishmá</i> y <i>lo lishmá....</i></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><i>lishmá</i>,
se suele traducir como hacer algo con una intención verdadera, genuina,
legítima (en alguna literatura se puede ver como "en aras del cielo");
en cualquier caso, la intención es lo contrario a hacer algo por un
interés propio (tal como sería <i>lo lishmá</i>), algún tipo de rédito personal.</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Podríamos traducir esas expresiones como:</span></div>
<ul style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<li><span style="font-size: small;"><i>lishmá</i>: auténtico, genuino</span></li>
<li><span style="font-size: small;"><i>lo lishmá</i>: no auténtico, artificial</span> </li>
</ul>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Dice el Rab: </span><br />
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<i>"Que siempre se ocupe la persona en Torá y </i><i>mitzvot (preceptos), aunque sea de modo no auténtico (artificial), porque a través [2] de lo artificial, se llega a lo auténtico (genuino)"</i> (Talmud Babilónico, Volumen Pesajim 50b).</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<i>"Que siempre se ocupe"</i> ese es el camino "normal"; todos <u>los buenos actos necesitan comenzar en forma no auténtica</u> (artificial) y, desde ahí, ascender a lo auténtico (genuino)</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Dos categorías de "no auténtico"</span></div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<div>
<u>Pero</u> hay dos categorías de "artificial": hay un {modo, camino} artificial en el estudio de la Torá y las mitzvot, en el que la persona desea cumplir con ellas {con el estudio y los preceptos}, con un deseo interior profundo y con una intención pura; sólo que su iétzer {su mala inclinación} le pone obstáculos en su camino, que lo molestan y le impiden que esa aspiración {real, íntima} se concrete en la práctica. Para ello, utiliza la persona un modo artificial, sólo para librarse de dichas molestias.</div>
</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Podríamos dar el siguiente ejemplo... se le pide a un niño (todos somos niños en la lucha contra el <i>iétzer</i>) que ordene su habitación.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es algo normal en cualquier persona que disfrute de ver algo ordenado... sin embargo... da pereza encarar esa actividad... así que el niño da vueltas y más vueltas, y se distrae con una cosa y posterga y posterga.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En un momento, la madre ve que no hay mucho éxito en la tarea, así que le promete una recompensa para cuando haya terminado. En ese instante el niño se lanza a la tarea con entusiasmo y, cuando termina, obtiene el "pago" prometido.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Alguno va a criticar ese método diciendo que no desarrolla en el niño el sentido de la obligación y la responsabilidad, desde que se le refuerzan sus impulsos egoístas, y luego, no querrá hacer nada por lo que no obtenga un pago directo.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Yo escuché de gente que sabe de educación, que no es tan así... (como dice la crítica).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es cierto que es un método para ser usado con mucha moderación para que no resulte dañino; pero también es cierto que, si bien, se puede decir que lo que decidió al niño a realizar la tarea solicitada fue la expectativa de la recompensa, no es menos cierto que, una vez que la tarea esté concluida y él la contemple... también disfrutará de la misma y sentirá una satisfacción interna de haberla realizada.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es parte del proceso de maduración que, para cuando crezca, ese placer interno, sustituya al dulce que le daba su madre cuando era pequeño.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Aplicando el ejemplo a lo que dice el Rab, vemos que el niño, sí tiene un deseo de cumplir con el pedido de su madre, de realizar un trabajo (lo cual es importante en sí mismo) y, también, de paladear el orgullo de contemplar el resultado de su tarea... sólo que el <i>iétzer</i> lo vence...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es en ese instante, el valor agregado de una pequeña recompensa, se suma al deseo interno correcto del niño y logra inclinar la balanza.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
{sin embargo} explica el Rab [3] Simja Zisel de Kelm [4], bendita sea su memoria, que <u>no todo</u> {modo, camino} artificial conduce a lo auténtico. ¿Qué {modo} no auténtico debe utilizar la persona? Aquel {modo} artificial que <u>lo conduzca</u> a lo genuino {como dice en el Talmud citado al comienzo}. Y ¿cuándo es ésto? <b>Cuando ese modo artificial {que la persona utiliza} contiene una partícula (un punto) de autenticidad</b>.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Hay también, un {modo, camino} artificial malo, y es aquel en el cual las <i>mitzvot</i> de la persona giran, solamente, alrededor de aspiraciones de este mundo, u otros beneficios o satisfacciones que espera obtener y que llenan todo su corazón, y <u>sólo exteriormente</u> se ve "como si" {esta persona} sirviese a H'. Y es ésto una representación teatral "como si" fuera verdadero...., "como si" fuera realidad... y queda sólo una pantomima {farsa, parodia}, pero a la realidad verdadera... no llegará.</b></blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Pongamos el ejemplo de alguien que da dinero a un pobre, solamente, porque hay un tercero mirando, a quien este "dadivoso" quiere caer en gracia y que se forme una imagen de buena persona.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
A partir de aquí podría alguien pensar... "sí... la verdad... actuar así.. con hipocresía para mí mismo y para con los demás" no es correcto...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
A eso contesta el Rab:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ciertamente, de seguro, no tenemos derecho de hacernos exentos {liberarnos} del cumplimiento de Torá y <i>mitzvot</i>, de ningún modo. Es obvio que eso es una sugerencia del <i>iétzer hará</i> {la mala inclinación}, que nos aconseja dejar hasta la <i>mitzvá</i> más simple y fácil, por causa de que la intención al realizarla no es genuina. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En nuestra cultura hay, como con muchos conceptos importantes, una gran confusión en este punto. Hay un lugar común que dice "lo que vale es la intención" y ésto, se piensa que alcanza también una situación en que no se realizó la acción correcta (y no es así).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
"Me enteré que estabas enfermo y pensé en llamarte..."</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Bien... tuviste un lindo pensamiento, pero... nada más...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
O que la acción, si no tiene la intención correcta, no sirve:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
"no... si vas a poner esa cara... mejor, no le des nada..."</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Tampoco es así.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
El Rab nos explica:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Por otra parte, también cuando una <i>mitzvá</i> se cumple en forma no auténtica, la <i>mitzvá</i> <u>está hecha</u>.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Solo que... ¿cuál es su valor? Si la <i>mitzvá</i> fue hecha de la manera no auténtica "mala", que vimos antes, el valor que tiene, frente a una mitzvá auténtica, es el valor "como si"</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
O sea que hay 3 niveles:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
- no realización de la mitzvá </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
- realización sin intención correcta y pura</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
- realización con intención correcta y pura</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;">
<span style="font-size: large;">La situación de nuestra generación<span style="font-size: small;"> [5]</span></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<u></u></div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Nuestra generación es, con seguridad, la generación de "los talones del Mesías" [6], sobre la cual, dijeron nuestros sabios de bendita memoria (en la última Mishná del Volumen Sotá del Talmud Babilónico): <i>"Y la verdad estará oculta"</i>.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Nuestra generación es una generación frívola, apegada a lo superficial, sin contenido esencial (interior); una generación en la cual todos los beneficios son artificiales, una generación cuyo mundo es una parodia (representación teatral) y todos sus actos son actuaciones; una generación en la cual todos sus pensamientos son pura imaginación, y carece de comprensión de la realidad verdadera. </b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>En una generación como ésta, todo el mundo, es un gran manicomio en el que todos viven absortos y apegados a sus fantasías.</b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Y ¿quienes son los médicos de este manicomio tan terrible? <span style="font-size: large;">¡¡Los mismos locos!!</span></b> Ellos... con su razón en tinieblas, su entendimiento confundido y el entorno repleto de locura... <b><br /></b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>¿Acaso se les dice a los locos "vayan y cúrense a Uds. mismos"?<br />¡Qué situación terrible!</b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<div>
<b>Sólo podemos escudriñar la partícula (el punto) de verdad, la chispa de deseo esencial (interno) que existe en el corazón de todo judío, y la encontraremos, con la ayuda de H', si nos fortalecemos con toda nuestra fuerza</b></div>
</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 17-Ago-2012</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] Para una discusión de la traducción, ver la introducción a este <i>maamar</i> </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] En el original dice "<i>mitoj</i>" cuya traducción correcta sería "dentro", o "desde adentro"; lo traduje según entiendo la intención</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] El Rab utiliza el apelativo <i>Gaón</i> que significa algo así como grande en sabiduría </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] La ciudad de Kelm se encuentra en Lituania y fue lugar de gran esplendor de Torá en su época</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] La generación a la que se refiere Rab Dessler data de + de 70 años atrás</div>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[6] "ikveta deMeshija" es una expresión en arameo que se utiliza para la último lapso de tiempo, antes de la venida del Mesías.</span></span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-51906802555394602372012-08-10T01:44:00.000-07:002012-09-06T23:46:59.486-07:00Rab Desssler dice... Lo esencial (interior) y lo superficial - Introducción - (Rev 1)<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Le pedí a mi compañero de estudio de la obra de Rab Dessler, que hagamos un salto en nuestro orden de estudio, y veamos la serie de <i>maamarim</i> "Pnimiut y Jitzoniut" (que traduje como lo esencial (interior) y lo superficial).</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Escuché que, en el futuro, los judíos ya no se van a <u>dividir</u> en ashkenazim, sefaradim, litaim, jasidim, jaredim, leumim, datiim, jilonim... y todo tipo de "clasificaciones", sino sólo en <i>pnimiim</i> y <i>jitzonim</i>.</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">El lector ya tendrá su propia definición de algo esencial (interior) y su contrario, algo superficial, lo suficiente como para saber a qué apunta esta parte de la obra de Rab Dessler.</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">De todos modos, como siempre que uno se detiene a reflexionar sobre un tema, es importante (intentar) dejar a un lado todo lo que uno "conoce" previamente, y predisponerse a aprender algo nuevo, en su definición correcta (esa actitud, es lo que en hebreo se dice <i>hakshabá</i> que, no sé si muy fielmente, en español se traduce como "prestar atención").</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Pedí a mi compañero que saltemos hacia el volumen 3 de los libros de Rab Dessler, porque no quería esperar que lleguemos, según el orden. Es un tema que me interesa en particular (para mí mismo, antes que nada) pero, también, creo que es un tema <u>sumamente grave en esta generación en particular</u>.</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Este problema, alcanza a todo el mundo: varones y mujeres, científicos y analfabetos, judíos y no judíos, religiosos y laicos, </span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Como nunca antes, lo banal, suplanta lo importante, en los titulares de los diarios y en el contenido de los programas de los medios de "información".</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">En un mundo tan desquiciado como el actual, entristece (y preocupa) ver cómo la "salida" que se busca, es por el lado de la intensificación de lo superficial, de la exaltación de lo sensual, lo fútil y efímero. No vale la pena traer ejemplos de lo que está a la vista de todos.</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;"></span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">El primer obstáculo con que me enfrento es la traducción de las palabras:</span></div>
<ul style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<li><span style="font-size: small;">La palabra <i>pnimiut</i> en hebreo, alude a algo interior, profundo (qué interesante que <i>panim</i> en hebreo, significa "rostro"); no obstante lo traduje como esencial y lo acompaño de la palabra interior.</span></li>
<li><span style="font-size: small;">La palabra <i>jitznoniut</i> en hebreo, significa externo (<i>jutz</i> es "fuera", y también "excepto")</span></li>
</ul>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Con lo cual, Pnimiut y Jitzoniut, sería como lo interno y externo. Pero creo que, en español, se sugiere mejor, la idea (</span><span style="font-size: small;">tal como yo la entiendo)</span><span style="font-size: small;">, como lo esencial (interior) y lo superficial.</span><br />
<br />
<span style="font-size: small;">En cada maamar, intentaré explicar, de la misma manera, en la medida que pueda, la traducción de las palabras. </span></div>
<br />
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<span style="font-size: small;">Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 03-Ago-2012</span></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-76871473561825787072012-08-03T02:31:00.002-07:002012-08-03T02:31:27.729-07:00Rab Dessler dice... Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética) - 6ta (y última) parte (Rev 0)Con esta última parte (que agrupa 3 comentarios cortos del Rab), concluimos el <i>maamar</i>: "Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética)"<br />
<br />
La última (5ta) parte del maamar terminó diciendo: "<b>¿Cómo podemos apoyarnos en nuestro intelecto para arribar alguna vez a conclusiones correctas?"</b><br />
<br />
<u>1er comentario</u>: El Rab reafirma: <br />
<blockquote class="tr_bq">
En efecto... es así... <b>el intelecto no puede hacer un juicio correcto {verdadero} en temas de ética, <u>sino en la medida que el corazón esté limpio {vacío} de {inclinaciones e} intereses y {en cambio}, pleno de un anhelo muy claro y fuerte por la rectitud y la verdad</u></b></blockquote>
<br />
<u>2do comentario</u>:<br />
<blockquote class="tr_bq">
{Ahora...} <b>¿Cómo puede llegar la persona a esta perfección?</b></blockquote>
Vemos que Rab Dessler es un verdadero sabio y hombre de bondad... Hay muchas charlas (o escritos), especialmente en temas éticos, que denuncian faltas, señalan errores, desnudan realidades... buenísimo, pero... una charla así, si su objetivo es el bien de la persona que la escucha, no puede terminar sin que se le diga a la persona, ahora que conoce un problema... cómo salir de ahí... cómo arreglarlo.. en otras palabras... muy lindo el diagnóstico, pero ahora... ¿qué tratamiento debo hacer para curarme"<br />
<br />
Rab Dessler sí nos va a decir "la cura para esta enfermedad" y cómo la persona sí puede llegar al nivel de perfección que dijo en el 1er comentario...<br />
<blockquote class="tr_bq">
<b>Sólo a través del trabajo y el refinamiento de sus tendencias </b>[1]<b>, porque, de esa manera, anulará sus inclinaciones desde la raíz. </b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<b>Muchos años de trabajo en aras del cielo {honesto}, se requiere para ésto; {se debe} fortalecer el anhelo por, y la búsqueda de, la verdad... tanto... hasta que se libere a sí mismo de la influencia de sus inclinaciones...</b></blockquote>
Si Di-s me fuerzas y tiempo, voy a traducir también un maamar de Rab Dessler donde habla de la libertad...<br />
<br />
La libertad es uno de los grandes valores de la sociedad occidental.. pero, como muchas de las "grandes palabras" que la "gente dice" y que reconoce como valores fundamentales en su vida (aunque más no sea en las encuestas..), los conceptos de esas grandilocuentes palabras están absolutamente distorsionados y, como consecuencia, el rumbo de aquellos que no se detienen a reflexionar sobre estas cuestiones (la que ellos mismos reconocen como importantes), es un rumbo cambiante e incierto.<br />
<br />
Creo que podríamos decir que hay un acuerdo general tácito respecto de una definición de libertad que sería algo así como "poder hacer lo que uno quiere" (lo cual incluye conductas autodestructivas como adicciones, etc)<br />
<br />
En el maamar de referencia, Rab Dessler habla de la definición correcta de la libertad y, evidentemente, parte de esa definición, fue dicha recién... <i>"liberarse a sí mismo de la influencia de sus intereses"</i> como modo de alcanzar la capacidad de juzgar en forma correcta<br />
<blockquote class="tr_bq">
Y ésto es lo que dice la Guemará (Talmud) en el <i>masejet</i> (volumen) Sotá (21a) cuando dice "Llegó a la encrucijada de caminos" [2] y explica {el significado de esa frase de la parábola} "Mar Zutra dice [3] que se refiere al sabio que habla sobre un tema {dilucida una cuestión}, de acuerdo a la ley". La explicación {el significado de ésto, para nuestro asunto} es que <b>se encaminó desde sí mismo hacia la verdad...</b></blockquote>
<br />
<br />
Me cuesta traducirlo, pero me parece entender que, lo que quiere decir el Rab, es que este sabio obtuvo la dirección correcta, el criterio justo, desde sí mismo... ¿por qué?<br />
<blockquote class="tr_bq">
... porque trabajó tanto sobre sí mismo, hasta que llegó a la pureza de corazón; y entonces, sólo entonces, su mirada {punto de vista} es justa y sus juicios son rectos</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<b>Este trabajo es el trabajo del Musar (~ética)... y por cuanto que de lo visto, se desprende que sin Musar no se puede llegar a la verdad, el concepto fundamental [4] que hemos aprendido es la Raíz del Musar</b></blockquote>
Entiendo que el concepto fundamental al que se refiere, es el hecho de que los intereses y deseos internos, son un soborno que afecta el juicio de la persona, como hemos visto en partes anteriores del <i>maamar</i>.<br />
<br />
<u><br /></u><br />
<u>3er comentario:</u><br />
<br />
Como dijimos, vemos que el Rab es sabio y persona de bondad, porque nos trajo la solución... nos dijo lo que hay que hacer... sólo que... no es una solución fácil... ni rápida... y, para muchos de nosotros, puede parecer algo tan lejano que... ni siquiera es solución...<br />
<br />
Por eso, el Rab ahora nos da otra ayuda por donde, por lo menos, podemos disminuir el problema <br />
<blockquote class="tr_bq">
<b>Quien no purificó aún su corazón... ¿es acaso que no tiene ninguna probabilidad de llegar a conclusiones verdaderas? En verdad... es así: <u>nunca</u> podrá estar seguro...</b> pero puede utilizar el siguiente examen: si él arriba a la opinión o decisión sin luchar [5]... que sospeche y busque en qué rincón {lugar} acordó con sus inclinaciones. <b>Sólo la opinión y decisión a la que arribe con dificultad, en medio del esfuerzo por llegar a {conocer} la verdad y dentro de la lucha contra sus inclinaciones, sólo allí, es posible que <u>haya una esperanza</u> de que sea correcta </b>{su idea o decisión}.</blockquote>
<br />
<span style="font-size: small;"><span>Desde Giv'at Ze'ev, Israel - 03-Ago-2012</span></span><br />
<br />
NOTAS:<br />
<br />
[1] En el original <i>"midot"</i> que es la palabra en hebreo, con la que se designan las tendencias de carácter de la persona... (del inglés, <i>character trends...</i>) no sé en español, cuál es la mejor expresión para definirlo... digamos rasgos, atributos, temperamento, peculiaridades...<br />
Es interesante que la palabra <i>"midá"</i> (es lo mismo, en singular), significa "medida"... es decir, la medida de algo, en metros, en kgs... lo cual ya nos da una idea de que la persona debe tener control y medida sobre sus características temperamentales<br />
[2] La Guemará trae una parábola que habla sobre una persona que está en el camino, perdido, de noche, y teme de las espinas y los pozos, de los animales salvajes y de los ladrones. Si tiene una antorcha, ya no se preocupa de las espinas y los pozos, pero aún teme de los animales salvajes y los ladrones.... y aún sigue perdido... Cuando amanece, ya no teme de los animales salvajes y los ladrones, pero aún no sabe adonde está yendo... Cuando llega a la encrucijada de caminos, se salva de todo (la antorcha son los preceptos a cumplir, la Torá es el amanecer, y la encrucijada de caminos, es la muerte)<br />
[3] Antes, hay 2 explicaciones diferentes de otros sabios<br />
[4] En el original <i>"iesod"</i> que significa "fundamento" como pueden ser los cimientos para un edificio<br />
[5] Se refiere a luchar contra los propios intereses e inclinacionesde La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-2294127037056393672012-07-27T05:33:00.000-07:002012-07-27T05:33:32.544-07:00Rab Dessler dice... Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética) - 5ta parte (Rev 0)<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
He aquí, que toda persona es juez, ya que, permanentemente, debe juzgar sobre lo correcto de su conducta {accionar} y lo verdadero de su punto de vista {mirada, cómo él ve las cosas}. <b>Pero cuando reflexionamos sobre la medida en que nuestros intereses influencian sobre nosotros, en estos debates {internos}, nos encontramos con que ellos son más fuertes que todo el soborno que se pueda dar a los jueces de un tribunal</b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Pensemos un momento: si inclusive una presunción {hipótesis} débil como la que vimos antes {(en la 4ta parte del maamar)}, es capaz de distorsionar la exactitud del juicio, {sólo} por causa de la tenue oposición a cambiar de idea [1], lo cual proviene de la influencia oculta del orgullo y la pereza, <b>como será entonces, con aquellas presunciones originadas en nuestras tendencias y deseos más burdos, que guiaron nuestra vida durante muchos años?</b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Si respecto de un acercamiento por un beneficio mínimo [2], ya dijeron nuestros sabios de bendita memoria que <i>"{sobornador y sobornado} se hacen como una sola persona y nadie puede juzgarse a sí mismo con imparcialidad"</i>, ¿cómo podemos esperar nosotros, arribar a una decisión verdadera en un lugar {sobre un tema) que implica una mirada crítica [3] sobre nosotros mismos, tal como reconocer nuestras faltas o aceptar opiniones, según las cuales, nos recaerá alguna obligación sobre algo que nos cuesta y nos impedirá algo que nos gusta [4]?</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Y si un juez que se desvió una sola vez de la verdad, ya arruinó toda su línea de pensamiento ¿que podemos decir sobre nosotros mismos, que desde nuestra más temprana juventud nos acostumbramos a hallar justificaciones forzadas, para minimizar el valor de nuestros errores y exagerar nuestras virtudes?</b></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y si ya en su tiempo dijeron [5] nuestros sabios de bendita memoria que por causa de la enfermedad contagiosa del favoritismo [6] se legisló "no reconocerás", ¿qué contestaremos nosotros, que hemos hecho del auto-favoritismo el método normal [7] desde hace generaciones?</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>¿Cómo podemos apoyarnos en nuestro intelecto para arribar alguna vez a conclusiones correctas?</b> [8]</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Desde Giv'at Ze'ev - Israel - Jul-2012 </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] La inercia del pensamiento, de lo cual se habló en la 4ta parte de este mismo maamar</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] Me cuesta traducir esta expresión</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] La expresión original es <i>raiat jová</i> que es como "ver la culpa (o la deuda)"</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] No es obligatorio que el Rab hable acá de mitzvot específicas, sino que bien puede aplicarse a cualquier circunstancia en que, la decisión más justa o correcta al respecto, implique hacer algo que no "tengo ganas" y/o dejar de hacer algo que sí quiero.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] En el original dice algo así como que "argumentaron"</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[6] En el original: "reconocimiento de caras", cuando se cambian las reglas para favorecer a alguien conocido o que lo sobornó</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[7] En el original: "natural"</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[8] En el original: "verdaderas"</div>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-26334217216092790562012-07-20T04:47:00.002-07:002012-07-27T06:08:57.807-07:00Rab Dessler dice... Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética) - 4ta parte (Rev 1)<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Para entender bien de qué se habla en esta parte, es necesario leer la primera parte de este mismo maamar. </div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Reflexionemos sobre un pequeño punto en el cual, en principio, el deseo no tendría motivo para intervenir: si una persona piensa sobre una pregunta determinada {buscando una respuesta; hablamos de una pregunta sobre un tema} que no lo compromete en absoluto, sino que, solamente él debe emitir una opinión; por ejemplo, un tema científico [1]. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
{supongamos que} Esta persona comienza a pensar en el tema, <u>aún antes</u> de recibir los datos {resultados de experimentos, mediciones o lo que fuera}, que serán la base de sus conclusiones. Y dentro de su pensamiento y reflexión sobre la cuestión, le empieza a parecer que una {determinada} de las opciones que se esperan, puede ser la correcta.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Él aún no decidió nada... y sabe que su presunción al respecto, está totalmente condicionada a los datos que reciba, de modo que, si éstos contradicen su primer hipótesis, ésta queda descartada de plano.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Por supuesto que él no habló de estas primeras (y débiles) conjeturas a nadie {lo cual, si luego debiera rendirse ante las evidencias, y confesar su error, sería algo comprometedor para su prestigio}, y está totalmente dispuesto a descartarlas de inmediato, si se comprueba su inexactitud.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ahora le llegan los datos y él vacía su mente, para comenzar a profundizar sobre el tema, desde cero, y con la seriedad que se requiere.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
¿Hay alguna opción de que esta persona ya tenga un interés especial en la cosa [2] y eso le haga desear rechazar las pruebas que contradigan su presunción inicial?</blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ciertamente, volvamos a reflexionar sobre las leyes de los jueces [3]. Dice la Torá (Deuteronomio 1:16) <i>"Oíd (los pleitos) <b><u>entre</u></b> vuestros hermanos y juzgad con justicia..."</i>. Explicaron nuestros sabios de bendita memoria (Volumen del Talmud Sanhedrin 7b): <i>"{ese versículo} Es una advertencia al tribunal, de que no escuche a uno de los litigantes, antes de que llegue el otro (litigante), y es una advertencia al litigante {mismo} de que no presente sus argumentos al juez, antes de que llegue el otro litigante"</i></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Explica el Maharal [4] en su libro "Netivot Olam" (algo así como "Los Senderos del Mundo") que ésto {que dice la Torá y que explica el Talmud} es así, <i>"aún cuando el litigante relate al juez hechos verdaderos, sin mentir, por cuanto que en el momento que "implanta" sus argumentos al juez, ya ingresan en su pensamiento {el del juez} para su favor y {ahora, el juez} busca su triunfo en el juicio [5]. E inclusive que, luego, el otro litigante conteste esos argumentos, por cuanto que esos argumentos ya entraron en los oídos del juez, no se aparta su pensamiento de ellos.."</i></blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y ¿por qué {ésto es así}? Por cuanto que desde el principio {el juez} pensó que la justicia estaba del lado del primero {litigante}, inclusive que, en ese momento, era sólo temporario {este pensamiento}, con todas las reservas del caso [5] {ya que sabía que luego vendría el segundo litigante a dar otra versión}, de todos modos, por cuanto que ya pensó de ese modo, un instante, desde ese momento el juez se hizo "interesado" [2]. {y ésto ¿por qué es así? <b>Porque le es desagradable a la persona, cuando necesita cambiar su primer presunción</b> <b>{idea o concepto sobre alguna cosa}</b>, inclusive una presunción tan frágil como ésta {la que describimos del análisis científico o de la escucha del primer litigante}, tanto como para distorsionar {desequilibrar} la balanza de la justicia como por el grosor de un pelo... y más ya no se necesita...</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Haciendo un resumen de conceptos, <b>en la primera parte del maamar</b>, Rab Dessler nos advierte que <u>el intelecto no es objetivo cuando sopesa cuestiones éticas, toda vez que los intereses de su corazón, distorsionarán la información, en el camino al intelecto</u> (creo que, básicamente, cubriendo la información de valoraciones, como una cáscara), de manera que el juicio ya comience inclinado hacia uno de los lados.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[Un comentario al margen: Pienso (tal vez lo escuché) que el pecado de los <i>meraglim</i>, los espías que envía Moisés a Israel antes de ingresar en la tierra prometida (narrado en la parashá <i>Shlaj</i> del libro <i>Bamidbar</i>) es, justamente, ésto... el juicio, la valoración que ellos hicieron de la información que traían (porque una cosa es decir "el enemigo se ve poderoso" y otra, muy distinta es "no podremos contra ellos"... eso es una conclusión valorativa de la información que no tendrían que haber hecho)]</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>En la segunda parte del maamar</b>, Rab Dessler resalta el concepto anterior, nos define el concepto de soborno y describe cómo <u>el deseo arruina la capacidad del intelecto de juzgar, de forma que no nos viene a la mente, ningún argumento que contraríe nuestra inclinación</u> (también nos advierte cuan terrible es cuando este pensamiento distorsionado se propaga en una época o cultura e, incluso, trasciende hacia las generaciones siguientes)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>En la tercera parte del maamar</b>, Rab Dessler dice que <u>no hay medida para el soborno del deseo</u> (a diferencia de otros pecados que tienen una medida mínima para que se llame que se pasó por él); <u>vale decir que, lo más mínimo, ya distorsiona el pensamiento y provoca ésto que se describió como una incapacidad (como una ceguera física) que inhabilta a ver la verdad</u>. También nos dijo que, <u>en nuestra generación, tan deteriorada en su sensibilidad hacia la ética, ni siquiera nos damos cuenta cuando este proceso está sucediendo</u>.</div>
<br />
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>En esta cuarta parte del maamar</b>, Rab Dessler agrega un punto más a lo dicho hasta ahora: <u>que existe una especie de <b>inercia de pensamiento</b> que, de por sí, constituye un interés del corazón</u>.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es decir, hasta ahora, hablamos de todo tipo de intereses que puede involucrar a una persona y torcer su instrumento de valoración, su intelecto, a la hora de juzgar distintas cuestiones.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b><br /></b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Acá se agrega un interés muy lejano, que bien podríamos no haber sospechado que exista tal cosa... la inercia de pensamiento [6]. Vale decir, aún en un tema en que no haya un deseo particular, el sólo hecho de que ya se haya comenzado a pensar de un modo determinado, establece una resistencia a cambiar de punto de vista.</b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Hay numerosos ejemplos de ésto:</div>
<ul style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<li>Los diseñadores padecen ésto porque, si no saben hurgar en la mente del cliente, qué es lo que éste se imaginó, a priori (aún sin saber nada del tema), pueden pasar mucho tiempo intentando hacer algo que le guste al cliente, el cual lo rechazará porque no condice con su idea inicial (inclusive que ni es muy consciente de la misma... tal vez algo que vio en algún lado)</li>
<li>Cuando uno quiere vender un nuevo concepto de algún producto, indefectiblmente los clientes (potenciales) lo compararán con lo que conocen y pueden llegar a rechazarlo, porque no coincide con la figura que ellos ya tienen en su mente sobre lo que es tal o cual cosa.</li>
<li>Por increíble que pueda parecer, también en el ambiente artístico pasa.. es muy común que un nuevo talento presente su trabajo a un productor y éste le diga "¿podrías cantar como tal y tal?". Es decir, prefiere una imitación de algo que conoce, porque no le entra en la mente un nuevo estilo.. <u>justamente en un lugar en que la competencia radica en tener el nuevo valor !!</u></li>
</ul>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Debemos saber que este fenómeno opera en nuestra mente y, también, constituye un interés, de los que distorsionan el criterio del intelecto.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Cada vez que escuchamos un tema nuevo, debemos saber que esta inercia está actuando dentro nuestro.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Cuando una persona religiosa se enfrenta a un público no religioso y expone sus temas, inevitablemente, las mentes de las personas rechazan sus conceptos con todo tipo de argumentos en contra.. y todo ¿por qué?.. sólo para no cambiar lo que creían de antemano (dramático y patético..)<br />
<br />
Por último, ésto tiene una consecuencia más: existe en Argentina, una frase muy común que es: "más vale malo conocido que bueno por conocer"... y se utiliza, toda vez que se está ante una opción de cambio de algo que uno tiene (o usa o un empleado o... lo que sea), que tiene defectos (de hecho, uno no está contento con eso), pero... los defectos uno ya los conoce... sabe más o menos qué esperar y qué no...<br />
<br />
Creo que también esa frase (que, por ser un lugar común demuestra que es un concepto instalado en la cultura Argentina) es, también, dramática y patética, toda vez que sugiere aferrarse a lo malo (a sabiendas que es malo) y permanecer en el descontento que eso acarrea, sólo por la resistencia a cambiar y la sospecha (provocada por la misma resistencia al cambio), de que el nuevo puede ser peor...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Desde Giv'at Ze'ev - Israel - Jul-2012 </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] "Tal vez" el Rab utilice un ejemplo científico, porque, en nuestra cultura, la ciencia tiene la fama (en términos de marketing se diría que se ha "posicionado") como absolutamente objetiva, pero... los científicos... distan de ser ejemplos de búsqueda de la verdad. Tan profundamente contradictorio como puede parecerle al que no pertenece a esa elite, abundan los casos de informes de descubrimientos, en afamadas revistas científicas que, luego de publicados, se comprueba que son conclusiones a partir de resultados falsos de experimentos, observaciones, fotografías (de fósiles, por ejemplo) y cuanta prueba se haya presentado. </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] En el original dice "noguea badavar" que sería algo como "tocado por la cosa". Vale decir que tiene un interés. Por ejemplo, en español existe la expresión de ser "juez y parte", cuando el juez tiene interés en el tema que está juzgando (por ej. una actuación fraudulenta de una empresa en la cual él es socio)</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] Siempre nos referimos a la ley de la Torá</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] Iehuda Loew ben Betzalel, conocido como el Maharal de Praga</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] Así entiendo la expresión</div>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[6] Para quien no esté familiarizado con el concepto de inercia, se trata de una característica física que tienen los cuerpos, de resistirse a modificar su estado actual, ya sea de reposo o movimiento. Así por ejemplo, hay que hacer más fuerza para comenzar a mover un objeto pesado (un ropero, por ejemplo) a continuar su movimiento, una vez que este ya comenzó. En los museos de ciencia hay experimentos que ilustran esta característica, por ejemplo, sostener una rueda de bicicleta girando entre las manos y hacerla rotar 90 grados (que la rueda pase de estar vertical a horizontal)</span></span>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7834481489449231348.post-79441242455110245262012-07-13T05:04:00.002-07:002012-07-13T05:04:44.151-07:00Rab Dessler dice... Mabat haEmet - Ver la verdad - La raíz del Musar (~ética) - 3ra parte (Rev 0)<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y cuánto es la medida de soborno que cierra los ojos de los sabios?</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es interesante que, siempre que en la Torá hay un <i>din</i> (una definición legal sobre algo [1]), la siguiente pregunta, es sobre su <b>medida de aplicabilidad</b>, es decir, cuanto de la cosa tiene que haber, para que entre (para que se vea alcanzado) dentro del <i>din</i> que se acaba de definir [2]</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
{en este caso} Inclusive lo mínimo de lo mínimo ya desvía, y mucho, el pensamiento (el razonamiento) de los sabios. Nuestros sabios de bendita memoria, ante quien estaban reveladas todas las profundidades de las fuerzas bajas del espíritu [6], sabían hasta donde llega ésto. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
La Guemará (Talmud) narra en <i>masejet</i> (el volumen) Ktubot (105b) sobre Rabí Ishmael, hijo de Rabí Iosi, que tenía un <i>aris</i> [3] en su campo, el cual, todos los viernes, le traía, a la ciudad, el porcentaje de frutas que le correspondía, en función del arreglo entre ellos [3]. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Una vez, se suscitó un conflicto entre este <i>aris</i> y otra persona, de manera que el <i>aris</i> tuvo que ir a la ciudad, un jueves, para su litigio en el tribunal [4], por lo cual, aprovechó, y llevó las frutas de Rabí Ishmael (el dueño del campo), ese dia, para no tener que volver a la ciudad al dia siguiente. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ahora bien, Rabí Ishmael era juez en esa ciudad y, cuando recibió las frutas, sospechó de sí mismo, que la sorpresa y la alegría {pequeñas por cierto} de recibir las frutas un dia antes de lo usual, le produjeran “efecto soborno” {de inclinar su corazón hacia Rabí Iosi} y, por lo tanto, se negó a recibir las frutas.<br />
Igualmente (y a pesar de no haber aceptado las frutas), su sospecha no se aplacó y le dijo “me inhabilitaste para tu juicio” y lo envió a otro tribunal. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Al momento del juicio, deambulaba Rabí Ishmael fuera del tribunal {(donde se llevaba a cabo el juicio de su <i>aris</i>)} y escuchaba los argumentos de las partes... en ese momento, sintió cómo su corazón se inclinaba hacia su <i>aris</i>.. y venían a su mente argumentos en su beneficio [5], y pensaba “ojalá dijera tal y cual cosa y gana”. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br />
Se contempló a sí mismo y encontró que por aquellas frutas, le estaba pasando ésto.</blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Acá quiero hacer un comentario, porque cuando estudié ésto, me surgió una pregunta... “¿qué tienen que ver
las frutas? Mucho antes de las frutas, ya había una relación entre estas
dos personas; se conocían, y si el caso es que no había ninguna relación con el otro
litigante, es fácil suponer que iba a sentir cierta simpatía hacia
este!!”.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Le pregunté al Rab Iehuda P. esta pregunta y me dijo que, si bien puede haber un poco de lugar a la misma, <b>todo lo que en la relación tiene contrapartida, no se llama soborno.</b> </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Es decir, es verdad que se conocían, y que el <i>aris</i> le traía frutas todos los viernes, pero eso era a cambio de algo que Rabí Ishmael también le daba, que era: cederle su campo para que lo explote... con ganancia...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>O sea que si yo recibo algo, en pago de otra cosa que doy... no se llama soborno y, consecuentemente, no me genera ninguna obligatoriedad (inclinación del pensamiento) hacia esa otra persona.</b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>En este caso, el hecho (ínfimo) de que adelantara las frutas un dia, era algo que excedía el arreglo y este "agregado" es lo que constituye el soborno. </b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Tal
vez sea pertinente destacar que, dentro de todas las condiciones y
leyes que rodean la conducta de un juez, estas sospechas tan mínimas
(hasta donde yo sé), no están prohibidas; vale decir, en una situación
como la de esta historia, la ley no declara incompetente al juez (siempre nos referimos a la ley de la Torá).</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Sólo
nuestros sabios, tenían la sensibilidad para detectar, con absoluta
exactitud, que el fiel de la balanza de su razonamiento, quedaba
sutilmente desplazado y, con eso, ellos mismos se abstenían de intervenir en una
decisión jurídica.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Cuando Rabí Ishmael vió ésto, se sobresaltó [7] y aprendió de esta situación, un misterio de las fuerzas bajas del espíritu [13] y dijo “qué terrible la suerte de los que reciben soborno [8] !! Si yo que no tomé las frutas, y que si las hubiera tomado, {no era un regalo, sino que} eran mías, me pasó ésto {de que algo tan ínfimo me inclinara el corazón}, cuánto más, los que reciben soborno {real}!!” </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Y ahora pensemos (dice Rab Dessler), el Tana [9] Rabí Ishmael hijo de Rabí Iosi, bendito y santo [10], que conocía y sospechaba tanto, de los intereses [11] más sutiles {que pueden desviar el pensamiento [12]}, que rechazó tomar frutas que le correspondían, porque le llegaban con un día de diferencia, y no participó en el juicio, y luego de todo ésto, se dio cuenta de que {su pensamiento} estaba inclinado hacia el derecho del <i>aris</i>, por motivo de este interés absolutamente ínfimo. <b>Si es así con los "cedros del Líbano" {figura poética del Rab en cuanto a la estatura y belleza de estos sabios}, cuanto más con nosotros, "musgos de las paredes", puede el soborno {inclusive, el} más pequeño, sabotear todo nuestra estructura de razonamiento.</b></blockquote>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Ésto también requiere aclaración, porque me suscitó otra pregunta. "Esos sabios de tanta altura espiritual, que tenían un nivel de autoconocimiento tan profundo y podían detectar la más mínima influencia en su pensamiento, no puede utilizarse su ejemplo para una comparación con nosotros, dado que, en nuestros dias, el nivel
de saturación de nuestro sistema de percepción, hace que sea imposible
sentir esas desviaciones tan pequeñas (del mismo modo que no podemos
escuchar el llanto de un bebé a 5 m nuestro, caminando por el centro de
una gran ciudad...)"</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
En otras palabras, el párrafo parece decir que si a esos sabios, gigantes en su sabiduría, detalles mínimos les afectaban.. cuanto más a nosotros... y para mí era exactamente al revés, desde que nosotros no tenemos sensibilidad para esos detalles mínimos. </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
El Rab Iehuda P. me explicó que, no todos los maamarim de Rab Dessler son directos de su pluma, con lo cual no se puede ser muy estricto en el análisis de cada palabra, y que la forma correcta de entender el último párrafo de esta parte del maamar, es que, a nosotros, lo que nos pasa, y mucho más que a los sabios de antaño, es que nos afectan cada detalle y detalle, en forma de soborno, y que <u>no nos damos cuenta...</u></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<b>Y a eso se refiere el Rab Dessler cuando dice que se sabotea toda nuestra estructura de razonamiento... no es sólo porque el soborno distorsiona el pensamiento (lo cual en sí mismo, ya es grave), sino que.. no nos damos cuenta...</b></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Desde Giv'at Ze'ev - Irushalaim Jul-2012 </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
NOTAS:</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[1] La traducción más común es “juicio” pero, en un sentido más amplio, se refiere al carácter legal de algo. Así, preguntamos sobre una comida (o sobre una actitud, ya sea comercial o en otros tipos de relacionamiento entre dos personas) “qué din tiene ésto? Prohibido o permitido?</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[2] Por ejemplo: Iom Kipur (comunmente llamado “el dia del perdón”) es un dia de ayuno, consecuentemente está prohibido comer, y la Torá prevée cierta consecuencia a quien infringe esa ley. Pero también se define “qué se llama que comió” o “cuanto tiene que comer para que se considere que violó esa prohibición”.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
Justo en este caso, la medida es... que no hay medida... en otras palabras, inclusive lo mínimo de lo mínimo</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[3] En algunos lugares se le dice “contratista” a esta relación; se trata de que una persona trabaja el campo de otra y, en lugar de pagarle un importe fijo de alquiler (renta), le da un porcentaje del resultado de su labor, ya sean frutos o animales.</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[4] Todo tipo de conflicto, en que no había un acuerdo entre los mismos involucrados, se resolvía (y así se debe seguir haciendo entre los judíos) en un tribunal rabínico. En los tiempos antiguos, se estilaba que los tribunales sesionaban los lunes y jueves, que son los dias que se lee la Torá en los servicios religiosos; consecuentemente, la mayor parte de la gente de los campos, acudía a las ciudades esos dias, y se aprovechaba para resolver conflictos, anunciar todo tipo de anuncios (por ej. el hallazgo de cosas </div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
extraviadas), etc</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[5] en el original dice “puertas de mérito”.. es una expresión que refleja que la persona encuentra una puerta por donde “salir” del lugar en que se encuentra</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[6] En el original dice <i>"cojot hanefesh"</i>;
una traducción más literal sería fuerzas espirituales, pero, en
español, ésto suele tener una connotación positiva, y aquí se habla del <i>"nefesh"</i>
que es la parte más baja del alma, la que se asocia con la vida en un
estado más básico, la que anima al cuerpo para sus funciones vitales; es
el tipo de "alma" que tienen los animales, por ejemplo. Hay quien dice
que Adam haRishon, el primer hombre creado por H', tenía este nivel
espiritual, al punto de que tenía la capacidad de moverse, y las
funciones de "vida" que puede tener un animal, pero luego, H' insufla en
él otro nivel espiritual, lo que en hebreo se conoce como <i>"neshamá"</i>.</div>
<span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">Quiero
terminar este comentario acá, porque no conozco bien el tema, pero
antes, me parece importante decir que en el libro "Tania" (Rab Shneur
Zalman de Liadí o Alter Rebe, fundador del jasidismo Jabad), se explica
que, en la persona, hay dos </span><i style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">nefashot</i><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">, uno de origen animal y otro
de origen divino... con todas las consecuencias que eso trae. Es muy
interesante ese concepto, porque no es que estoy yo por un lado con un
angelito en un hombro y un diablito en el otro susurrándome a cada oído
lo que cada uno quiere que haga, como se suele graficar, en broma, el
instinto del mal o el bien (en sus distintas denominaciones); sino que,
cada uno, es un </span><i style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">nefesh</i><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span><u style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">completo</u><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">, que puede tomar total control del cuerpo, ya que tiene todas las funciones para hacerlo... y así también, el otro </span><i style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">nefesh</i><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">.</span><div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[7] En el original dice que “se despertó mucho”</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[8] En el original dice algo así como que "se derramen sus almas"... no sé bien traducirlo...</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[11] Ver el tema del "interés" en la 1era parte de este mismo maamar</div>
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">
[12] Ver el tema del "<i>daat</i>" en la 1era parte de este mismo maamar</div>de La Pampa a Jerusalemhttp://www.blogger.com/profile/17883407410345501084noreply@blogger.com0